Название: Рассвет
Автор: Стефани Майер
Жанр: Ужасы и Мистика
Серия: Сумерки
isbn: 978-5-17-058468-0 , 978-5-403-00879-2, 978-5-17-058469-7, 978-5-403-00880-8
isbn:
Метнувшись к столу, я схватила сотовый. Непривычная для Эдварда рассеянность – забыл, что Густаво должен приехать, телефон вот оставил… Сильный, должно быть, ступор, если Эдвард сам не свой.
Открыв телефон, я пробежала взглядом по списку номеров. Хорошо, что звук выключен, а то засечет еще. Где он сейчас, на яхте? Или уже обратно идет? Если я буду тихим-тихим шепотом и на кухне, услышит или нет?
Вот он, нужный номер. Первый раз в жизни набираю. Нажав кнопку вызова, я скрестила пальцы.
– Да? – прозвенели в ответ золотые колокольчики.
– Розали? – прошептала я. – Это Белла. Ты должна мне помочь. Пожалуйста!
Книга вторая
Джейкоб
…Хотя, по правде говоря, любовь и разум в наши дни плохо ладят…[2]
Пролог
Жизнь – дерьмо, и все мы сдохнем.
Жаль, мне последнее не светит.
8. Скорей бы уже эта битва
– Слушай, Пол, у тебя что, своего дома нет?
Пол, развалившись на моем диване, смотрел по телику какой-то дурацкий бейсбольный матч. По моему телику, черт возьми!
Он улыбнулся, медленно – очень медленно – достал один «дорито» из пакета с кукурузными чипсами и целиком запихнул в рот.
– Мог бы и свои принести.
Хрум.
– Hea, – ответил Пол с набитым ртом. – Твоя сестренка велела не стесняться и брать, что угодно.
– А Рейчел здесь? – непринужденно спросил я. Только бы он не заподозрил, что я хочу ему врезать!
Увы, Пол тут же разгадал мои намерения. Он бросил пакет за спину и вжался в диван, вскинув кулаки к самому лицу, точно боксер. Чипсы с хрустом раскрошились.
– Я за Рейчел не прячусь, понял?
Я фыркнул.
– Ну-ну! А к кому ты первым делом побежишь плакаться?
Он рассмеялся и опустил руки.
– Да не буду я ныться девчонке! Если сможешь мне врезать, это останется между нами, лады? И наоборот.
Какое любезное приглашение! Я тоже обмяк, будто бы сдался.
– Ага.
Пол снова уставился в телевизор.
Я рванул к нему.
Нос приятно хрустнул под моим кулаком. Пол хотел меня схватить, но я увернулся и вырвал у него из-за спины пакет с раскрошенными чипсами.
– Ты мне нос сломал, дурень!
– Это останется между нами, да?
Я убрал чипсы на место, а когда снова обернулся к Полу, он вправлял себе нос, пока тот не застыл в смещенном положении. Кровь больше не шла и появилась на его губах и подбородке словно бы ниоткуда. Пол выругался, надавив на хрящик.
– Ну ты и гад, Джейкоб!.. Надо было перекантоваться у Ли.
– Готов спорить, она бы страшно обрадовалась, что ты решил осчастливить ее своим присутствием.
– Забудь, что я это сказал.
– Ага, могила.
СКАЧАТЬ
2
Перевод М. Лозинского.