Название: Scalp Hunters
Автор: Captain Mayne Reid
Издательство: Public Domain
Жанр: Зарубежная классика
isbn:
isbn:
Other objects, that have been brought there by human aid, strike the eye as we proceed. A bruised canteen, the fragments of a glass bottle, an old hat, a piece of saddle-cloth, a stirrup red with rust, a broken strap, with many like symbols, are strewn along our path, speaking a melancholy language.
We are still only on the border of the desert. We are fresh. How when we have travelled over and neared the opposite side? Shall we leave such souvenirs?
We are filled with painful forebodings, as we look across the arid waste that stretches indefinitely before us. We do not dread the Apache. Nature herself is the enemy we fear.
Taking the waggon-tracks for our guide, we creep on. We grow silent, as if we were dumb. The mountains of Cristobal sink behind us, and we are almost “out of sight of land.” We can see the ridges of the Sierra Blanca away to the eastward; but before us, to the south, the eye encounters no mark or limit.
We push forward without guide or any object to indicate our course. We are soon in the midst of bewilderment. A scene of seeming enchantment springs up around us. Vast towers of sand, borne up by the whirlblast, rise vertically to the sky. They move to and fro over the plain. They are yellow and luminous. The sun glistens among their floating crystals. They move slowly, but they are approaching us.
I behold them with feelings of awe. I have heard of travellers lifted in their whirling vortex, and dashed back again from fearful heights.
The pack-mule, frightened at the phenomenon, breaks the lasso and scampers away among the ridges. Gode has galloped in pursuit. I am alone.
Nine or ten gigantic columns now appear, stalking over the plain and circling gradually around me. There is something unearthly in the sight. They resemble creatures of a phantom world. They seem endowed with demon life.
Two of them approach each other. There is a short, ghastly struggle that ends in their mutual destruction. The sand is precipitated to the earth, and the dust floats off in dun, shapeless masses.
Several have shut me within a space, and are slowly closing upon me. My dog howls and barks. The horse cowers with affright, and shivers between my thighs, uttering terrified expressions.
My brain reels. Strange objects appear. The fever is upon me! The laden currents clash in their wild torsion. I am twisted around and torn from my saddle. My eyes, mouth, and ears are filled with dust. Sand, stones, and branches strike me spitefully in the face; and I am flung with violence to the earth!
I lay for a moment where I had fallen, half-buried and blind. I was neither stunned nor hurt; and I began to grope around me, for as yet I could see nothing. My eyes were full of sand, and pained me exceedingly. Throwing out my arms, I felt for my horse; I called him by name. A low whimper answered me. I staggered towards the spot, and laid my hands upon him; he was down upon his flank. I seized the bridle, and he sprang up; but I could feel that he was shivering like an aspen.
I stood by his head for nearly half an hour, rubbing the dust from my eyes; and waiting until the simoom might settle away. At length the atmosphere grew clearer, and I could see the sky; but the sand still drifted along the ridges, and I could not distinguish the surface of the plain. There were no signs of Gode.
I mounted and commenced riding over the plain in search of my comrade. I had no idea of what direction he had taken.
I made a circuit of a mile or so, still calling his name as I went. I received no reply, and could see no traces upon the ground. I rode for an hour, galloping from ridge to ridge, but still without meeting any signs of my comrade or the mules. I pulled up in despair. I had shouted until I was faint and hoarse. I could search no longer.
I was thirsty, and would drink. O God! my “xuages” are broken! The pack-mule has carried off the water-skin.
The crushed calabash still hung upon its thong; but the last drops it had contained were trickling down the flanks of my horse. I knew that I might be fifty miles from water!
You cannot understand the fearfulness of this situation. You live in a northern zone, in a land of pools and streams and limpid springs. How unlike the denizen of the desert, the voyageur of the prairie sea! Water is his chief care, his ever-present solicitude; water the divinity he worships. Without water, even in the midst of plenty, plenty of food, he must die. In the wild western desert it is the thirst that kills. No wonder I was filled with despair. I believed myself to be about the middle of the Jornada. I knew that I could never reach the other side without water. The yearning had already begun. My throat and tongue felt shrivelled and parched.
I had lost all knowledge of the course I should take. The mountains, hitherto my guide, seemed to trend in every direction. Their numerous spurs puzzled me.
I remembered hearing of a spring, the Ojo del Muerto, that was said to lie westward of the trail. Sometimes there was water in the spring. On other occasions travellers had reached it only to find the fountain dried up, and leave their bones upon its banks. So ran the tales in Socorro.
I headed my horse westward. I would seek the spring, and, should I fail to find it, push on to the river. This was turning out of my course; but I must reach the water and save my life.
I sat in my saddle, faint and choking, leaving my animal to go at will. I had lost the energy to guide him.
He went many miles westward, for the sun told me the course. I was suddenly roused from my stupor. A glad sight was before me. A lake! — a lake shining like crystal. Was I certain I saw it? Could it be the mirage? No. Its outlines were too sharply defined. It had not that filmy, whitish appearance which distinguishes the latter phenomenon. No. It was not the mirage. It was water!
I involuntarily pressed the spur against the side of my horse; but he needed not that. He had already eyed the water, and sprang forward, inspirited with new energy. The next moment he was in it up to his flanks.
I flung myself from the saddle with a plunge. I was about to lift the water in my concave palms, when the actions of my horse attracted me. Instead of drinking greedily, he stood tossing his head with snorts of disappointment. My dog, too, refused to lap, and ran along the shore whining and howling.
I knew what this meant; but, with that common obstinacy which refuses all testimony but the evidence of the senses, I lifted some drops in my hand, and applied them to my lips. They were briny and burning. I might have known this before reaching the lake, for I had ridden through a salt incrustation that surrounded it like a belt of snow. But my brain was fevered; my reason had left me.
It was of no use remaining where I was. I climbed back into my saddle, and rode along the shore, over fields of snow-white salt. Here and there my horse’s hoof rang against bleaching bones of animals, the remains of many a victim. Well was this lake named the Laguna del Muerto — the “Lake of Death!”
Reaching its southern point, I again headed westward, in hopes of striking the river.
From this time until a later period, when I found myself in a far different scene, I have no distinct memories.
I remember dismounting on a high bank. I must have travelled unconsciously for hours before, for the sun was low down on the horizon as I alighted. It was a very high bank — a precipice — and below me I saw a beautiful river sweeping onward through groves of emerald greenness. I thought there were many birds fluttering in the groves, and their voices rang in delicious melody. There was fragrance on the air, and the scene below me seemed an Elysium. I thought that around where I stood all was bleak, and barren, and parched with intolerable heat. I СКАЧАТЬ