Опасный замок (сборник). Вальтер Скотт
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Опасный замок (сборник) - Вальтер Скотт страница 5

СКАЧАТЬ Младший – его сын, который только что поправился после английской болезни, опустошившей Вестморленд и Кумберленд.

      – Скажите мне, – молвил Бенд-Боу, – этот Бертрам не служил ли около года назад у одной благородной дамы в нашей стороне?

      – Кажется, я слышал об этом, – отвечал Диксон.

      – В таком случае, – заметил Бенд-Боу, – мы не рискуем, дозволив этому старику с сыном продолжать путешествие в замок.

      – Вы старше меня и летами, и чином, – сказал Энтони, – но я должен заметить, что мы не имеем дозволения пропускать в гарнизон из тысячи человек юношу, который так недавно страдал заразной болезнью… Я думаю даже, что для вашего начальника было бы приятней узнать, что Дуглас Черный с сотней своих таких же черных дьяволов овладел Хазелсайдским аванпостом, нежели один человек, перенесший страшную болезнь, прошел в отворенные ворота замка.

      – В твоих словах, Энтони, есть своя доля истины, – возразил его товарищ, – и так как нашему губернатору вверена охрана опаснейшего замка в Шотландии, не лучше ли будет попросить у него разрешения для этого молодого человека.

      – Согласен, – сказал стрелок. – Но прежде мы обязаны задать ему несколько вопросов.

      – Конечно, – заметил Бенд-Боу. – Слышишь, менестрель… Но где же он?

      – Мистер Томас Диксон по моей просьбе и ради заботы о вашем здоровье велел ему пойти в спальню, где гораздо приличнее находиться молодому человеку, только что избавившемуся от болезни и уставшему после дороги.

      – Хотя нам, военным, и не пристало делать допросы, – сказал Бенд-Боу, – однако мы должны спросить вашего сына кое о чем, прежде чем пропустить его в замок Дуглас, куда, как вы говорите, он имеет поручение.

      – Это я имею поручение, – сказал Бертрам.

      – В таком случае мы отпустим вас завтра на рассвете в замок, а сын ваш останется здесь, пока мы не получим приказание от сэра Джона Уолтона.

      – Не худо будет также, – прибавил Энтони, – познакомить этого человека с приказом о нашем аванпосте.

      И он вынул из кармана сверток пергамента.

      – Умеешь ты читать, менестрель?

      – Это необходимо в моем ремесле, – отвечал Бертрам.

      – Но не имеет ничего общего с моим, – сказал стрелок, – и потому прочти нам громко этот приказ.

      Менестрель взял в руки пергамент и начал читать:

      «Такому-то аванпосту, в таком-то месте, под таким-то начальством. Предписывается: останавливать и допрашивать всех путешественников, пропуская тех, которые следуют в город или замок Дуглас, и удерживая или обращая назад лиц, кажущихся подозрительными, но ведя себя во всех случаях вежливо относительно местных обывателей и путешественников».

      – Видите, достойный и храбрый стрелок, – сказал Бертрам, – вам предписывается вежливое обращение с обывателями и путешественниками.

      – Не СКАЧАТЬ