Убийство в «Восточном экспрессе». Агата Кристи
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Убийство в «Восточном экспрессе» - Агата Кристи страница 6

СКАЧАТЬ из Афин. Там же появится вагон Бухарест – Париж, но в Белграде мы окажемся не раньше вечера завтрашнего дня. Так что проблема в сегодняшнем вечере. Свободных полок второго класса тоже нет?

      – Есть одна, второго класса…

      – Ну, тогда…

      – Но в этом купе уже едет женщина. Она немка – горничная мадам.

      – Ла-ла, как неприятно, – сказал мистер Бук.

      – Не расстраивайтесь так, друг мой, – произнес Пуаро. – Мне придется ехать в обыкновенном купированном вагоне.

      – Нет, ни в коем случае. – Бук опять повернулся к кондуктору: – И все пассажиры уже на своих местах?

      – Пока не хватает только одного пассажира, – очень медленно произнес проводник.

      – Да говорите же вы, наконец.

      – Полка номер семь – второй класс. Джентльмен еще не появился, а времени уже без четырех минут девять.

      – А кто этот джентльмен?

      – Англичанин, – проводник сверился со списком, – некто мистер А.М. Харрис.

      – Это хороший знак, – заметил Пуаро. – Я читал Диккенса – этот мистер Харрис не появится никогда[20].

      – Поставьте багаж месье Пуаро в купе с полкой номер семь, – распорядился месье Бук. – Если этот мистер Харрис все-таки появится, то мы скажем ему, что уже слишком поздно – мы не можем держать полки незанятыми так долго. В любом случае потом что-нибудь придумаем. Какое мне дело до какого-то мистера Харриса?

      – Как месье будет угодно, – ответил проводник и показал носильщику Пуаро, куда отнести багаж.

      Потом он отошел от ступенек, чтобы дать маленькому бельгийцу возможность войти в вагон.

      – Tout à fait au bout, monsieur[21], – крикнул он ему вслед. – Предпоследнее купе.

      Пуаро медленно двинулся по проходу, так как большинство пассажиров стояли у окон в коридоре.

      Его вежливое «pardon» раздавалось с монотонностью метронома. Наконец он добрался до искомого купе. Внутри него молодой американец из «Токатлиана» как раз тянулся за своим чемоданом.

      Когда Пуаро вошел, молодой человек нахмурился.

      – Простите, – произнес он, – но мне кажется, что вы ошиблись. – А потом повторил на ломаном французском: – Je crois que vous avez un erreur[22].

      Пуаро ответил по-английски:

      – Вы мистер Харрис?

      – Нет, мое имя Маккуин. Я…

      В это время из-за плеча Пуаро донесся голос проводника спального вагона. Мужчина слегка запыхался, и в голосе его слышались извинения.

      – В вагоне нет больше свободных полок, месье. Этот джентльмен поедет здесь.

      Произнеся это, он опустил окно в коридоре вагона и стал втаскивать багаж Пуаро.

      Бельгиец со злорадством услышал эти извиняющиеся нотки – вне всякого сомнения, пассажир пообещал проводнику щедрые чаевые, если тот сможет сделать так, чтобы в купе больше никого не подселили. Но даже самые невероятные чаевые бледнеют перед распоряжением директора Компании.

      Уложив СКАЧАТЬ



<p>20</p>

В романе Ч. Диккенса «Мартин Чезлвит» (1844) одна из героинь, Сара Гэмп, для подтверждения своей правоты ссылается на выдуманную ею подругу – некую миссис Харрис.

<p>21</p>

В самый конец, месье (фр.).

<p>22</p>

Я думаю, что у вас есть заблуждение (лом. фр.).