Название: Ночь поцелуев
Автор: Элоиза Джеймс
Издательство: "Издательство АСТ"
Жанр: Исторические любовные романы
Серия: Долго и счастливо
isbn: 978-5-17-078106-5
isbn:
– Мои? У меня нет никаких придворных.
Кейт посмотрела по сторонам.
– Высокие каменные стены. Гобелены, сотканные, должно быть, еще при самой королеве Елизавете. Чудесный сад. Множество слуг. Я ощущаю себя в самом настоящем королевском дворце! – Решив, что выразилась вполне определенно, она улыбнулась стоявшему справа лакею. – Спасибо, с олениной я уже покончила.
– Замок вовсе не предполагает наличия двора и придворных, – констатировал принц.
– Ах, Боже мой, ваше высочество, – пропела Кейт как можно любезнее. – Конечно же, вы правы, ваше высочество!
Было очень интересно увидеть, как сошлись у переносицы его густые брови. Бедный принц! Так привык, что все вокруг целуют ему ноги, что даже не смог поддержать игру.
– Двор служит вполне определенным целям, – серьезно пояснил хозяин. – Король или, как в случае с моим братом, великий герцог правит собственными землями. Я же не правлю ничем и никем, мисс Долтри. Следовательно, и придворным здесь взяться неоткуда.
– Что ж, в таком случае вам повезло вдвойне. Можно не беспокоиться о том, приносите вы пользу или нет.
– Полагаю, с вашей точки зрения, мир не получает от меня ровным счетом никакой пользы?
– Вы сами назвали себя принцем без подданных. Следовательно, бесполезны, но не по своей вине. Все дело в рождении, а обстоятельства появления на свет вашего высочества не предполагают необходимости приносить какую-то пользу людям. Равно как и ставить под сомнение рыночную стоимость того, что я сочла бы наследством еще более ценным.
– По-вашему, принц – это тот человек, который вообще не привык задумываться и искать смысл в окружающей действительности?
Взгляд внезапно потемнел, а открытая искренняя улыбка превратилась в ироничную. Кейт испугалась, не переступила ли порог дозволенной проницательности, и попыталась загладить неловкость:
– Полагаю, вам отлично известна истинная ценность многих вещей, даже если материальная сторона дела и остается в тени.
Гейбриел посмотрел на нее внимательно и склонил голову чуть ниже.
– Когда-то где-то слышал, что женщина дороже рубинов. Или это относится исключительно к добродетельной женщине? Как жаль, что здесь нет отца Пранса, – уж он-то точно нашел бы ответ.
– Наверняка речь шла о добродетельной женщине, – убежденно заверила Кейт.
Принц улыбнулся так, как, должно быть, улыбался, соблазняя сговорчивых дам.
– А вы добродетельная женщина?
Мисс Долтри взглянула так, как взрослые смотрят на глупого ребенка, а для полной уверенности даже слегка похлопала его по руке.
– Позвольте небольшой совет: не просите даму самой назначать себе цену. Сумма наверняка окажется такой, какую вы не сможете себе позволить.
В этот момент пожилой джентльмен справа как раз повернул к ней голову, СКАЧАТЬ