Название: Две стороны луны
Автор: Жаклин Митчард
Издательство: ДП с иностранными инвестициями ""Книжный Клуб ""Клуб Семейного Досуга""
Жанр: Любовно-фантастические романы
isbn: 978-966-14-6725-4, 978-966-14-6724-7, 978-966-14-6721-6, 978-966-14-6723-0
isbn:
– Это была не домашняя кошка, а дикая… Мэр! Я видела пуму… белую пуму…
– Белую пуму? – Мерри покрутила головой. – Да брось ты!
– Она была в школе.
– В школе?
– Да, в школе.
– Ладно. И какое это имеет к нам отношение? Да никакого. Успокойся, Мэллори, не глупи.
Мерри поднялась и вернулась к зеркалу и пятнадцати баночкам с основой под макияж, которые рядком выстроились на туалетном столике близняшек.
Из-за ее спины раздался тихий голос Мэллори:
– Мерри! Пума была в школе. Она пошла в раздевалку, туда, где висит форма чирлидеров. Там стояли теннисные туфли…
Мередит уселась перед зеркалом.
Если это имеет какое-то отношение к чирлидерам, значит, оно имеет непосредственное отношение к ней, к Мерри. Вместе с Кристал Фиш они были капитанами команды. Мередит старалась не замечать того, что после слов сестры по коже забегали предательские мурашки, что, как показывала практика, означало приближение видений. И что же дальше? Видения прошлого были обрывочными и плохо поддавались интерпретации, но они имели определенную, пусть зачастую слабую связь с тем, что происходило в действительности. Пума в раздевалке… Мэллори не стала бы истерически орать, на самом деле увидев пуму в раздевалке. Она, скорее всего, взобралась бы на скамью и принялась швырять в животное хоккейными клюшками.
– Стер! – тщательно подбирая слова, произнесла Мерри. – Это, конечно, странно. Я понимаю, почему увиденное так сильно тебя напугало. Наверняка этот сон что-нибудь да значит, но только я уверена в том, что в нашу школу не проберется ни одна сбежавшая из цирка пума. И никого она не загрызет насмерть. Это не тот сон. А теперь, если позволишь, мне надо сейчас срочно придумать, как не выглядеть сегодня в школе так, словно я только что сбежала из лепрозория. – Подбавив сочувствия в голос, она сказала: – Не плачь, Мэллори. Возможно, это всего лишь символ твоего отвращения к чирлидерству… Кто знает?
– Мерри! Я знаю ее… эту дикую кошку.
Мередит вновь поднялась на ноги и уселась на пол у кровати сестры. Девочка чувствовала, как предательски пульсирует вена на ее лбу.
– Значит, ты знаешь эту кошку… Мэллори! Ты начинаешь изъясняться в точности, как я. Ты хочешь сказать, что это была девочка в костюме пумы? Талисман команды, так я понимаю…
– Нет.
– Значит, это обычное животное, как Пипин, щенок Санни, но только в твоем сне эта кошка стала огромной, похожей на пуму?
Мэллори посмотрела на сестру. В ее полных слез глазах сверкнул гнев, и Мерри поняла, что ошиблась.
– Нет! – хмуро отрезала Мэлли.
– Извини, – сразу же пошла на попятную Мередит. – Извини.
СКАЧАТЬ