Синие линзы и другие рассказы (сборник). Дафна Дюморье
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Синие линзы и другие рассказы (сборник) - Дафна Дюморье страница 23

СКАЧАТЬ у нее на лице, потому что сестра Брэнд, корова, взяла ее за руку и отвела обратно в палату.

      – Вы хорошо себя чувствуете, миссис Уэст? – встревоженно спросила она.

      Мада Уэст медленно легла в постель. Если это был заговор, то для чего? Другие пациенты тоже были жертвами обмана?

      – Я сильно устала, – сказала она. – Я бы хотела уснуть.

      – Вот и отлично, – сказала сестра Брэнд, – а то вы чуть-чуть перевозбуждены.

      Она смешивала что-то в стакане, и на этот раз, когда Мада Уэст взяла стакан в руку, пальцы ее дрожали. Может ли корова разглядеть как следует, что она смешивает, какие снадобья? А если она ошибется?

      – Что вы мне даете? – спросила она.

      – Успокоительное, – ответила корова.

      Лютики и ромашки. Пышная зеленая трава. Воображению ничего не стоило почувствовать в питье все три ингредиента. Пациентку передернула дрожь. Она опустилась на подушку, и сестра Брэнд задернула занавеси.

      – Расслабьтесь, – сказала она, – и, когда проснетесь, будете чувствовать себя гораздо лучше. – Тяжелая голова потянулась вперед… сейчас она раскроет рот и замычит.

      Успокоительное подействовало быстро. Сонное оцепенение охватило тело пациентки.

      Вскоре она погрузилась в мирный мрак, но, когда проснулась, ее ждал не нормальный порядок вещей, как она надеялась, а обед, принесенный кошечкой. Сестра Брэнд сменилась с дежурства.

      – Сколько это будет продолжаться? – спросила Мада Уэст. Она уже примирилась с розыгрышем. Глубокий сон восстановил ее силы и отчасти веру в себя. Если это нужно для ее глаз – им видней. Хотя причина их поступка для нее непостижима.

      – Что вы хотите сказать, миссис Уэст? – спросила кошечка улыбаясь. Пустенькая девчонка с поджатыми губками; не успела она кончить фразы, как уже поправляла шапочку.

      – Этот опыт с моими глазами, – сказала пациентка, снимая крышку с тарелки, где лежал кусок вареной курицы. – Не вижу, в чем тут смысл. Строите из себя каких-то чучел. Для чего?

      Кошечка серьезно, если кошечка может быть серьезной, продолжала смотреть на нее во все глаза.

      – Простите, миссис Уэст, – сказала она, – я вас не понимаю. Вы сказали сестре Брэнд, что еще не совсем хорошо видите?

      – Дело не в том, что я не вижу, – ответила Мада Уэст. – Вижу я прекрасно. Стул есть стул. Стол – стол. Я буду есть вареную курицу. Но почему вы похожи на кошку, причем полосатую?

      Возможно, это звучало невежливо. У нее чуть не дрогнул голос. Сестра – Мада вспомнила ее, это была сестра Суитинг, и ее имя Китти очень ей подходило – отшатнулась от сервировочного столика.

      – Очень жаль, – сказала она, – что не могу вас оцарапать. Меня еще никто не называл кошкой.

      Царапина была достаточно глубокой. Кошечка уже выпустила коготки. Она могла мурлыкать что-то льву в коридоре, но с Мадой Уэст она мурлыкать не желала.

      – Я ничего не СКАЧАТЬ