es-ekrgjerhgnjrgnn. wef
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу es-ekrgjerhgnjrgnn - wef страница 35

Название: es-ekrgjerhgnjrgnn

Автор: wef

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ доктор, – к зиме поезжайте в Париж и там, в вихре жизни, развлекайтесь, не задумывайтесь: из театра на бал, в маскарад, за город, с визитами, чтоб около вас друзья, шум, смех…

      – Не нужно ли еще чего-нибудь? – спросил Обломов с худо скрытой досадой.

      Доктор задумался…

      – Разве попользоваться морским воздухом: сядьте в Англии на пароход да прокатитесь до Америки…

      Он встал и стал прощаться.

      – Если вы все это исполните в точности… – говорил он…

      – Хорошо, хорошо, непременно исполню, – едко отвечал Обломов, провожая его.

      Доктор ушел, оставив Обломова в самом жалком положении. Он закрыл глаза, положил обе руки на голову, сжался на стуле в комок и так сидел, никуда не глядя, ничего не чувствуя.

      Сзади его послышался робкий зов.

      – Илья Ильич!

      – Ну? – откликнулся он.

      – А что ж управляющему-то сказать?

      – О чем?

      – А насчет того, чтоб переехать?

      – Ты опять об этом? – с изумлением спросил Обломов.

      – Да как же, батюшка, Илья Ильич, быть-то мне? Сами рассудите: и так жизнь-то моя горька, я в гроб гляжу…

      – Нет, ты, видно, в гроб меня хочешь вогнать своим переездом, – сказал Обломов. – Послушай-ка, что говорит доктор!

      Захар не нашел, что сказать, только вздохнул так, что концы шейного платка затрепетали у него на груди.

      – Ты решился уморить, что ли, меня? – спросил опять Обломов. – Я надоел тебе – а? Ну, говори же?

      – Христос с вами! Живите на здоровье! Кто вам зла желает? – ворчал Захар в совершенном смущении от трагического оборота, который начинала принимать речь.

      – Ты! – сказал Илья Ильич. – Я запретил тебе заикаться о переезде, а ты, не проходит дня, чтоб пять раз не напомнил мне: ведь это расстроивает меня – пойми ты. И так здоровье мое никуда не годится.

      – Я думал, сударь, что… отчего, мол, думал, не переехать? – дрожащим от душевной тревоги голосом говорил Захар.

      – Отчего не переехать! Ты так легко судишь об этом! – говорил Обломов, оборачиваясь с креслами к Захару. – Да ты вникнул ли хорошенько, что значит переехать – а? Верно, не вникнул?

      – И так не вникнул! – смиренно отвечал Захар, готовый во всем согласиться с барином, лишь бы не доводить дела до патетических сцен, которые были для него хуже горькой редьки.

      – Не вникнул, так слушай, да и разбери, можно переезжать или нет. Что значит переехать? Это значит: барин уйди на целый день да так одетый с утра и ходи…

      – Что ж, хоть бы и уйти? – заметил Захар. – Отчего же и не отлучиться на целый день? Ведь нездорово сидеть дома. Вон вы какие нехорошие стали! Прежде вы были как огурчик, а теперь, как сидите, Бог знает на что похожи. Походили бы по улицам, посмотрели бы на народ или на другое что…

      – Полно вздор молоть, а слушай! – сказал Обломов. – Ходить по улицам!

      – Да, право, – продолжал Захар с большим жаром. – Вон, говорят, какое-то неслыханное чудовище СКАЧАТЬ