Волнистые пряди темных, блестящих в пламени свечи, волос небрежно падали на высокий, гладкий лоб, длинные пальцы нервно, как испуганные паучки, пробегали по мелким строчкам снова и снова. Спать хотелось нестерпимо, но рукопись не отпускала Илария, медленно и скупо открывая свое фантастическое содержание. За окном ровно шумел дождь, изредка постукивая в окно и наколдовывая густую, непобедимую дрему.
Возня в гостиной повторилась. Иларий раздраженно вздохнул, отложил тяжелую, бронзовую лупу и с наслаждением потянулся. Время пролетело незаметно, тело затекло в однообразной, продолжительной позе, перед глазами поплыли зеленые круги. Зрение не могло больше справляться с таким напряжением и требовало отдыха.
Раздражающий шум в третий раз назойливо долетел до его слуха. На этот раз что-то упало и звякнуло. Решив, что это вероятно Елена и ей снова, как прошлой ночью, стало дурно, Иларий взял подсвечник и поспешил в гостиную. Однако супругу он там не обнаружил, испугавшись не на шутку шевелящейся у камина тени.
– Кто здесь? – встревоженно прошептал Бурмистров, услышав отчетливое прерывистое дыхание и поднял свечу повыше. В ту же секунду кто-то тихо выругался, а слабый свет придал неведомому источнику шума форму и очертания. Более того – Иларий разглядел лицо. Зрелых лет, чуть смуглое, худое, скуластое и в очках. – И кто вы?! – растерянно отреагировал он и незнакомец снова, словно специально, шмыгнул в тень.
– Т-с-с-с-с, – умоляюще произнес он, вытянув руку вперед. – Я прошу вас, не выдавайте мое присутствие. У меня к вам жизненно важный разговор.
– Постойте, а кто вас впустил?! – стараясь скрыть растерянность, гневно продолжил допрос Иларий. – И что вы искали у камина?! А вы определенно что-то искали.
– У камина я оказался случайно! Давайте пройдем в кабинет! – незнакомец указал на полуоткрытую дверь, из которой только что вышел хозяин. – Ведь это кабинет, не так ли? Поверьте – дело настолько серьезное, что лишние свидетели нам ни к чему! Я умоляю вас о терпении!
– Но… с кем я имею дело? – терпеливо вопрошал Иларий и гость обреченно и тяжко вздохнул. – Представьтесь хотя бы! – В ответ незнакомец приложил ладонь к губам, дав в очередной раз понять, что разговор в гостиной не безопасен. – Вдом вы как попали? Через окно, я полагаю?
Он внимательно осмотрел окна гостиной. Все до единого были закрыты и зашторены. Конец ноября, он бы почувствовал холод. Однако мужчина согласно кивнул и снова умоляюще приложил палец к губам.
– Через окно? – растерянно повторил изумленный хозяин, совершенно уже ничего не понимая в происходящем. – И оружие у вас имеется, я полагаю? – Вместо ответа гость приложил руку к груди и так посмотрел на Илария, что тот ему отчего-то поверил. Он даже заметил в его глазах тень бесконечнойгорести. Иларий ощутил это ярко, болезненно и тут же отругал себя за бестолковость и поверхностность. – Ну… что же… Так и быть, входите.
Незнакомец тенью прошмыгнул в кабинет и застыл у письменного стола. Что-то сразу же привлекло его внимание настолько живо, что хозяин, заметив это, быстро накрыл разложенные листки темно-синим алхимическим практикумом в кожаном переплете.
– Надо же, какое совпадение! – со светящимся во взоре торжеством заявил гость и беспардонноубрал старый фолиант с накрытых Иларием листков. – Я как раз по этому вопросу.
– То есть?! – Иларий нервнонакрыл обрывки рукописи ладонью, присев на мягкий, продавленный стул. – Располагайтесь.
– Дело в том, что это моя рукопись! – Мужчина весьма вальяжноопустился в широкое, цветастое кресло и снова приложил руку к груди. Видимо этот жест был частью его лексикона.
Лицо Илария помрачнело и сменило прикрытое недовольство крайним недоверием.
– Этого не может быть! – с холодной и надменной улыбкой констатировал он. – Это родовое наследство! – Иларий с вызовом убрал руку. – Авторство его принадлежит моему прапрадеду, которому пришлось повоевать с французами и который скоропостижно скончался в 1827 году!
– Разрешите представиться! – торжественно объявил гость и протянул хозяину руку. – Гавриил Павлович Загорский! Заместитель главного архивариуса Санкт-Петербургской научной библиотеки при Эрмитаже. И по невероятнейшему стечению обстоятельств – твой, Иларий, прадед!
Все только что услышанное Иларий не на секунду не воспринял всерьез, а лишь иронично склонил голову набок и задумчиво улыбнулся.
– Смешно! – Он попытался рассмеяться и одобрительно покачал головой. – Стараюсь только понять – это английский юмор или же французский? Судя по импровизации, французский, а вот по неуместности так уж русский будет.
Гость не ответил. Последовала длительная пауза, прежде чем лицо его снова просветлело. СКАЧАТЬ