В священном сумраке дубравы. Стихотворения, переводы, проза. Константин Батюшков
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу В священном сумраке дубравы. Стихотворения, переводы, проза - Константин Батюшков страница 15

СКАЧАТЬ мой друг! я в дни младые

      Цирцеям также отслужил,

      В карманы заглянул пустые,

      Покинул мирт и меч сложил.

      Пускай, кто честолюбьем болен,

      Бросает с Марсом огнь и гром;

      Но я – безвестностью доволен

      В Сабинском домике моем!

      Там глиняны свои пенаты

      Под сенью дружней съединим,

      Поставим брашны небогаты,

      А дни мечтой позолотим.

      И если к нам любовь заглянет

      В приют, где дружбы храм святой…

      Увы! твой друг не перестанет

      Еще ей жертвовать собой! —

      Как гость, весельем пресыщенный,

      Роскошный покидает пир,

      Так я, любовью упоенный,

      Покину равнодушно мир!

      Между 1809 и 1810

      Счастливец

      Слышишь! мчится колесница

      Там по звонкой мостовой!

      Правит сильная десница

      Коней сребряной браздой!

      Их копыта бьют о камень;

      Искры сыплются струей;

      Пышет дым, и черный пламень

      Излетает из ноздрей!

      Резьбой дивною и златом

      Колесница вся горит.

      На ковре ее богатом

      Кто ж, Лизета, кто сидит?

      Временщик, вельмож любимец,

      Что на откуп город взял…

      Ах! давно ли он у крылец

      Пыль смиренно обметал?

      Вот он с нами поравнялся

      И едва кивнул главой;

      Вот уж молнией промчался,

      Пыль оставя за собой!

      Добрый путь! Пока лелеет

      В колыбели счастье вас!

      Поздно ль? рано ль? но приспеет

      И невзгоды страшный час.

      Ах, Лизета! льзя ль прельщаться

      И теперь его судьбой?

      Не ему счастливым зваться

      С развращенною душой!

      Там, где хитростью искусства

      Розы в зиму расцвели;

      Там, где всё пленяет чувства —

      Дань морей и дань земли:

      Мрамор дивный из Пароса

      И кораллы на стенах;

      Там, где в роскоши Пафоса

      На узорчатых коврах

      Счастья шаткого любимец

      С нимфами забвенье пьет, —

      Там же слезы сей счастливец

      От людей украдкой льет.

      Бледен, ночью Крез несчастный

      Шепчет тихо, чтоб жена

      Не вняла сей глас ужасный:

      «Мне погибель суждена!»

      Сердце наше – кладезь мрачный:

      Тих, покоен сверху вид,

      Но спустись ко дну… ужасно!

      Крокодил на нем лежит!

      Душ великих сладострастье,

      Совесть! зоркий страж сердец!

      Без тебя ничтожно счастье,

      Гибель – злато и венец!

      1810

      Радость

      Любимца Кипридина

      И миртом, и розою

      Венчайте, о юноши

      И девы стыдливые!

      Толпами сбирайтеся,

      Руками сплетайтеся

      И, радостно топая,

      Скачите и прыгайте!

      Мне лиру тиискую

      Камены и грации

      Вручили с улыбкою:

      И СКАЧАТЬ