Название: В кофейне диковинок
Автор: Хэзер Уэббер
Издательство: Эксмо
Серия: Уютная магия. Романы Хэзер Уэббер
isbn: 978-5-04-212918-6
isbn:
– «Счастливые моллюски» только что обнаружили, что на складе в Фоли прорвало трубу. Боже, это кошмар! Весь декор испорчен! Мы назначили на завтра срочную встречу: будем решать, что теперь делать. До Марди Гра осталось всего пять месяцев. Все в ужасе.
Нить разговора я потеряла еще на «Счастливых моллюсках», а упоминание Марди Гра и вовсе привело меня в недоумение.
Мэгги, сообразив, что я в растерянности, пояснила:
– «Счастливые моллюски» – это наш городской клуб, который вот уже пятьдесят лет обязательно выступает на параде Марди Гра в Галф Шорз. А все их костюмы и платформа, на которой они едут, хранятся на складе в городке Фоли к северу отсюда.
– Ава, если в феврале вы еще будете здесь, обязательно увидите все собственными глазами! – с улыбкой пообещала Беттина. – Я бы пригласила вас прокатиться на платформе вместе с нами, но мы берем к себе только опытных женщин – в смысле, женщин определенного возраста. Однако уверена, вас с радостью примут к себе «Снулые улитки» – команда, которая выступает пешком, – добавила она. – Они так назвались в честь местных улиток, чьи раковины разбросаны по всему пляжу. И берут к себе всех, вне зависимости от пола и возраста. С животными тоже можно. У нас там даже цыпленок есть! Мы встречаемся на лужайке по понедельникам, средам и пятницам в семь утра. Проходим три круга вокруг площади и к восьми уже заканчиваем.
Мозг лихорадочно заработал. Утром, когда я ехала по городу на машине, GPS показал, что площадь простирается на четверть мили в длину. Выходит, полный круг – это примерно миля, а три круга – три мили. Рискну ли я пройти три мили пешком? Да еще в таком влажном и жарком климате?
Меня вновь одолели старые страхи. Впрочем, раз команда называется «Снулые улитки», возможно, ходят они не так уж быстро, и я тоже справлюсь?
– С удовольствием к вам присоединюсь! – Вот так, я начала расправлять крылышки. – Спасибо за приглашение!
– Замечательно! Просто разыщите меня в толпе, и я всем вас представлю. Ну, к делу. Мэгги, прости, что обращаюсь в последний момент, но не могла бы «Сорока» организовать нам перекус для завтрашней встречи? Разумеется, ничего особенного: напитки и легкие закуски. На двенадцать человек. Как считаешь, получится у вас? Мы очень-очень просим! – Она молитвенно сложила руки.
– Точно не знаю… Нужно проверить. – Мэгги вздохнула. – Ладно, рада буду вам помочь!
– О! – Беттина, взвизгнув, бросилась ее обнимать.
Я уж думала, мне придется выдирать у нее Мэгги клещами, но, к счастью, Беттина все же ее отпустила.
– Мэгги Брайтвелл, ты лучшая! – Она глянула на часы. – Ой, мне пора бежать. Увидимся завтра в девять у Делейни Пэррентайн. Ава, было приятно познакомиться. Целую крепко!
Она умчалась прочь, я же покосилась на Мэгги. Ее улыбка слегка померкла, но вскоре снова расцвела.
– Сразу предупреждаю: СКАЧАТЬ