Чисто семейное убийство. Анна Орлова
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Чисто семейное убийство - Анна Орлова страница 15

Название: Чисто семейное убийство

Автор: Анна Орлова

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Ведьмы ведут следствие

isbn: 978-5-04-212913-1

isbn:

СКАЧАТЬ всего, жена Джозефа Кларка, – задумчиво произнес Этан. – Тем легче.

      Я только вздохнула. Он и впрямь в это верит?..

* * *

      Проснулась я одна и нисколько этому не удивилась. По утрам мне редко удавалось понежиться в объятиях мужа. И не потому, что мы следовали чопорной альбионской традиции спать в разных постелях – боже упаси! Просто Этан вскакивал в такую несусветную рань, когда поднять меня можно было разве что динамитом.

      К счастью, у моего любимого мужа хватало совести (а также инстинкта самосохранения) не делать таких самоубийственных глупостей. В противном случае я или подала бы на развод, или сделалась вдовой. И суд бы меня оправдал! Будить человека в пять утра – это ли не жестокость?

      Я сладко потянулась, повернула голову к окну и сказала:

      – Доброе утро, дорогой.

      Сидящий в кресле Этан поднял голову от газеты и встал, чтобы меня поцеловать.

      – Доброе утро, дорогая. Хочешь что-нибудь съесть?

      – Разве я не проспала все на свете? – удивилась я, бросив взгляд на часы. Стрелки почти доползли до полудня.

      – В Лонг-хаусе принято завтракать в постели, – просветил Этан, кивнув на поднос с остатками сандвичей и чашкой из-под кофе. Альбионской традиции пить по утрам чай он не придерживался, впрочем, как и я.

      – Надо же, какие сибаритские замашки. – Я вновь сладко потянулась и попросила: – Закажи мне что-нибудь перекусить, пока я умоюсь, хорошо?

      Этан кивнул и вновь потянулся за газетой…

      Когда я вернулась из ванной, на пороге как раз появился дворецкий с подносом в руках. Уголки его рта были скорбно опущены, а плечи чуть сгорблены.

      – Доброе утро, Далтон, – несколько удивленно поздоровалась я, завязывая на ходу пояс халата. Подавать завтрак не входило в обязанности дворецкого, для такого рода мелких поручений существовали горничные.

      – Доброе, мэм, – ответил он необыкновенно мрачно, опустил поднос на стол и выпрямился, глядя поверх моей головы. – Желаете еще чего-нибудь?

      – Нет, спасибо. – Я потянулась к кофейнику.

      Я никогда не страдала излишней пытливостью. Не хочет рассказывать? И не надо.

      Этан же, чье любопытство просыпалось раньше него самого, живо поинтересовался:

      – Что-то случилось, Далтон?

      – Произошло несчастье, сэр, – сообщил дворецкий таким похоронным тоном, что я уже начала прикидывать, где раздобыть подобающую для кладбища черную шляпку.

      Кого именно постигла печальная участь, можно было не гадать. Разумеется, старика Джозефа.

      Я добавила в кофе изрядную порцию молока, сдобрила сахаром и с наслаждением отпила сразу половину.

      – С кем? – Муж взглядом призвал меня проявить хотя бы толику приличествующей случаю скорби.

      Пришлось опустить взгляд в чашку, поскольку горевать о желчном старике было выше моих сил.

      – С горничной, сэр, – удрученно поведал дворецкий. – Она сломала ногу.

      Мы с мужем дружно выдохнули. СКАЧАТЬ