Юстас Хиллз пришел на ужин, после которого отец читал стихи. Вода в ванне была чуть теплой, что очень разочаровало. Нашла старый нож, который отполировала, заточила и оставила себе. Тоби и Адриан снова возятся с органом. Как раз в тот момент, когда они приделали рычаг и собирались повернуть его, все разлетелось вдребезги, и есть надежда, что они бросят свою затею.
18 января, понедельник.
Утром Несса уехала на урок живописи. Мы со Стеллой собирались пойти на Хай-стрит, однако она настояла на том, чтобы привести в порядок книги в детской, так как было уже достаточно поздно заниматься чем-либо еще, и все же мы пару раз прокатились на велосипеде по дороге туда-обратно. Сильный мороз. Дороги и тротуары покрыты наледью. Ветра нет, но ужасно холодно. Фил Берн-Джонс91 пришел и посидел с нами, пока мы обедали, а потом обсудил с отцом в кабинете что-то секретное – возможно, подарок на свадьбу Стелле. Мы вчетвером со Стеллой поехали на автобусе на Риджент-стрит и пошли в Политехнический смотреть аниматограф, который был очень хорош, а потом выпили кофе с булочками в «A.B.C.».
После этого Адриан и Стелла отправились в «Liberty»92 за покупками, а мы втроем – в Новую галерею, где выставлены работы мистера Уоттса93. Вернулись домой к чаю. Тоби получил письмо от Грейвса с бронью (или как это называются) четырех мест на «Белого слона»94, которого Тоби уже видел. Джеральд собирается подыскать другое место на завтрашний вечер. Джеральд уехал в «Digby» [?], куда собираются Энид и Сильвия95. Несса получила удручающее письмо от Лизы Хоуби. Сегодня этот дневник превзошел по количеству записей тот, который я вела в 1896 году [не сохранился]. Чудо из чудес!
19 января, вторник.
Утром мы с Тоби прогулялись до Мраморной арки и обратно. Стелла, Несса и Адриан отправились за покупками на Хай-стрит. Постепенно теплеет – было сравнительно тепло и комфортно. Несса заставила меня выпить на обед наваристый говяжий бульон – отвратительная штука. После обеда мы все (четверо Стивенов и отец) отправились в Национальную портретную галерею. Было довольно скучно, и мы все время зевали. Отец отпустил нас, и мы отправились в Национальную галерею, в которой ни Тоби, ни А. не бывали. Но когда мы пришли, было уже четыре часа и галерея закрывалась. Поэтому мы заглянули в наше обычное местечко на углу Пикадилли-Серкус, как раз там, откуда начинается автобусный маршрут, и съели по горячему тосту с маслом. По дороге домой мы навестили тетю Минну96. СКАЧАТЬ
88
Водоем в Кенсингтонских садах.
89
Генерал-майор Джеймс Пэттл Бидл (?–1902) – дальний родственник Джулии Стивен и отец Джеймса Принцепа Бидла (см. 28 февраля 1897 г.).
90
Эмма («Жаба») Воган (1874–1960) – двоюродная сестра ВВ по материнской линии, дочь Аделины и Генри Хелфорда Вогана; сестра Марни.
91
Филипп Берн-Джонс (1861–1926) – британский художник.
92
Фирма «Liberty & Co» специализировалась на восточных тканях и предметах интерьера.
93
Джордж Фредерик Уоттс (1817–1904) – художник и скульптор викторианской эпохи. Более двадцати лет он жил в Литтл-Холланд-хаусе в Кенсингтоне с Сарой, урожденной Пэттл (1816–1887), и Генри Тоби Принцепом (1793–1878), тетей и дядей Джулии Стивен. Выставка в Новой галерее на Риджент-стрит была приурочена к 80-летию Уоттса.
94
Комедия-фарс в трех действиях некоего Р.Э. Карсона шла в Театре комедии.
95
Сильвия Уитэм (1878–1957), урожденная Мильман, а также ее сестры Ида, Энид и Мод, внучки декана собора Святого Павла, с самого детства были друзьями Стивенов. Сильвия училась живописи вместе с Ванессой.
96
Сара Эмили Дакворт (1828–1918),