Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 5 – Курица (Манифест АЛП). Авторский перевод. Джеймс Джойс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Поминки по Финнегану. Книга 1. Глава 5 – Курица (Манифест АЛП). Авторский перевод - Джеймс Джойс страница 6

СКАЧАТЬ это не всегда тот недемонстративный родственник (часто поддерживаемый для нашего неповиновения) который опроучивает наш счет для нас и как невинное замешательника наречие такое как майкиельно выглядит может наводить на мысль под срамоскопом и, наконец, что неврастенический нимфолепт22, эндокринно-шишковидного типа, наизнаночного происхождения с располагающей дравмой настояществующей в прошлом и приапической тягой к снобщению с агнатами23 перед когнатами24 фундаментально суть нащупывает под ее блудвёртливым меозом25 когда относится она с расположением к какому чувствяку́ она вообразово лицо. И Мм. Мы могли. Но все же какая нужда говорить? Это'сть такая ж по-человечески маленькая история как бумага может вполне вынести, в воздейственности, как звонпевал Саламан сюсюдясь с дорогачами пока так же неблефствующе взболту́пловок как Эзра26 какой, кот сей, котова метера27, метеры котова жена, метеры котовой жены лучшая половина, метеры котовой жены лучшей половины метера, и так взадее к нашим лошадкам, ибо мы также знаем, что напрочитывали мы из страниц Я Был Гонорралом, вызреливаще Балскливизма 'Шоттенбаума', что Отец Майкл об этом красном времени белого террора равняется старому режиму и Маргарет это социальная революция пока коврижки означают партийные фонды и дорогое спасибо знаменуя национальную признательность. Короче говоря, мы услышали, о Спартаке межклетзвёздном. Мы не загнаугленны еще, мертвая рука! Мы можем припомнить, слёзновольно, туманную росу28, и гораздо слаще29 былото сейчас западумает в Думбиле честно́м не успеет и год пройти. Мы совсем проплутали берега наши30 под добрые веселые мотивчики. Когда от приунылых мечей море поглотило старые ружья и ответ сделал храбрый О'Дуаер31. Но. Еst modest in verbos32. Пусть проститутка будет кем-бы ни стояла перед дверью и подмигивала и парковалась в форниксе33 около жюрильной стенки34 (грехгрех! грехгрех!), а кюратский35 что приносит крепкие воды (джинджин! джинджин!), но также, низом будь36, что много есть там заснувших меж сколькодома первыми и больжабугром последними37 и что прекрасное присутствие прислужных катек38 будет до самого жизни (!) более чем достаточным чтоб заставить любого майклочника на языке сладких пирожек заехать по адовым отвра́там в своего двойника никки39 и что Мэггиев чаёк, или ваше величество, если услышан как хвальбисити от какого прирожденного джентельмена это (?). Ибо если линго выпыхтенное меж газетких бездюлейшек, сколь бы в сущности ни английское, было бы проповедоваться из уст церковностарост-плётов40 и метафизиков в ряд и адвокетток, всесогласных, полугласных, языхульств, лесбиясных, кружев, трущобанных и фурцев41, где бы практика их была или где человеческий род сам был бы Пифагорейским полуторафутовцем панэпистемиона42, сколь бы апикально43 ни Волапюцким, выхрюканным и выгромленным, ихавод44, хабакук45, опанофф, уггамюг, гапаксль, гомемон46, ппппффф, на сельских приступках, за покрытыми шифером жилыми домами, до самых тупиков, или, когда все фрукты испа́даются47, СКАЧАТЬ