По милости короля. Роман о Генрихе VIII. Элисон Уэйр
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу По милости короля. Роман о Генрихе VIII - Элисон Уэйр страница 35

СКАЧАТЬ последовал за ним в свои личные покои и стоял там, злобно сверкая глазами, а герцог пролаял испуганному Комптону извинения, которые по тону больше походили на оскорбление.

      Вечером Бекингем покинул дворец. На следующий день Комптон сказал Гарри, что лорд Гастингс увез свою жену и запер ее в монастыре.

      – Полагаю, она открылась своей сестре, а та выболтала все Бекингему и лорду Гастингсу.

      – Тогда леди Фицуолтер пожалеет, что вызвала мое неудовольствие.

      – Гарри, остерегитесь! Пойдут разговоры. Может возникнуть скандал.

      Король не прислушался к его словам. Он запретил лорду и леди Фицуолтер находиться при дворе.

      Позже в тот же день в личных покоях Гарри появился один из пажей Кейт и сказал, что ее милость хочет видеть его. Гарри ощетинился. Несомненно, она собралась жаловаться, что лишилась своих придворных дам, и станет задавать неудобные вопросы. Очень хорошо, пусть спрашивает!

      Гарри влетел в покои королевы, махнул ее дамам рукой, чтобы скрылись с глаз, и бросил на супругу стальной взгляд. Если он изобразит, будто возмущен в достаточно сильной мере, она может поверить, что он в этой истории – обиженная сторона.

      Кейт не стала медлить.

      – Сир, почему леди Фицуолтер запрещено находиться при дворе?

      Гарри заметил легкую дрожь в ее голосе, кастильский акцент от смятения стал слышнее.

      – Потому что эта женщина распространяла ложь, – резко ответил король.

      Кейт укоризненно взглянула на него:

      – Она сказала мне, что вы не в меру сблизились с леди Гастингс, а сэр Уильям Комптон изображал, будто ухаживает за ней, чтобы отвести подозрения от вас. Генрих, я должна знать: это правда?

      – Разумеется, нет! – крикнул Гарри. – Зачем она суется не в свое дело и говорит вам такие вещи? Комптон всего лишь немного пофлиртовал с леди Гастингс.

      – Тогда почему леди Гастингс сказала своей сестре, что это были вы?

      – Потому что она глупая женщина, которой нравится думать, будто я мечтаю о ней! Кейт, мне неприятно, что вы меня так допрашиваете.

      – Вы мой муж, Генрих, и должны быть верны мне.

      – Я был верен! Но даже если нет, долг жены – молчать.

      – Я не собираюсь молчать! – резко возразила Кейт, в этот момент она напоминала свою мать, королеву Изабеллу, какой Гарри ее представлял; должно быть, эта грозная воительница выглядела примерно так, когда противостояла маврам. – А вам следовало бы проявлять бóльшую осмотрительность, чтобы не попасть в ситуацию, которая допускает более чем одну интерпретацию.

      Гарри почувствовал, что багровеет. Как она смеет говорить с ним в таком тоне!

      – Кто вы такая, чтобы указывать, что мне следует, а чего не следует делать? Я сделал вам честь, женившись на вас, и ожидаю в ответ беспрекословного послушания. Вы не имеете права критиковать меня, я король, помазанник Божий!

      – Именно поэтому вы должны быть выше любых подозрений! И не кричите. Мои дамы услышат СКАЧАТЬ