Длинная серебряная ложка. Приключения британцев в Трансильвании. Екатерина Коути
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Длинная серебряная ложка. Приключения британцев в Трансильвании - Екатерина Коути страница 26

СКАЧАТЬ перепуганной и оттого вдвойне резвой, ему было не угнаться.

      – In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti, – вполголоса произнес священник и перекрестил удаляющийся силуэт. – Господи, пусть он хотя бы просто погибнет.

* * *

      Тяжело дыша, Уолтер остановился у забора из металлических прутьев. За ним лежал особняк Штайнбергов, где в этот момент происходила кровавая фантасмагория. Найти его было несложно, потому что сюда вела единственная мощеная дорога, но о том, чтобы постучаться в ворота, не могло быть и речи. В борьбе с вампирами главное внезапность.

      Никогда прежде Уолтеру не случалось перелезать через заборы. Если однокашники отправлялись грабить яблоневый сад, его оставляли на карауле. К счастью, прутья забора были в изобилии украшены чугунными розами и лилиями, есть за что зацепиться. Чувствуя себя настоящий Диком Терпином, легендарным разбойником с большой дороги, он полез на забор. Добравшись до самого верха, юноша перекинул через ограду ногу, намереваясь тем же манером сползти вниз, но потерял равновесие и рухнул в темноту.

      Мало кто из домохозяев оставляет у забора перину, чтобы злоумышленникам было мягче падать. Так произошло и на этот раз. Тихо постанывая, Уолтер поднялся не четвереньки. Кости, кажется, целы – и на том спасибо. Хорошо хоть глаза не выколол! Руки были не в лучшем виде, а на левой ладони кровоточил глубокий порез. Уолтер достал носовой платок и кое-как перевязал рану, от всей души надеясь, что вампирша, которая сейчас рыщет впотьмах, не учуяла его кровь.

      Закончив с первой помощью себе пострадавшему, Уолтер оглядел костюм и огорченно присвистнул. Сюртук утыкан шипами, одна штанина распорота от колена вниз, да и манжеты имели вид, уныние наводящий. Любой бродяга захотел бы с ним побрататься, зато человек приличный перешел бы на другую сторону дороги. Черт же дернул Штайнбергов посадить шиповник у самого забора!

      Но то, что он увидел дальше, заставило Уолтера поверить, что именно демоны вдохновляли столь странный ландшафтный дизайн.

      За шиповником росли другие кусты, на которых уже завязались ягоды. Рядом висела табличка, гласившая «Боярышник (Crataegus monogyna)». Уолтер без труда прочел эти слова, потому что они были написаны флюоресцирующими буквами и повторены на всех европейских языках. Такая табличка была бы уместна в оранжерее, подле какого-нибудь кактуса, цветущего раз в столетие. Но в обычном саду, но рядом с заурядным боярышником? И тут, прямо у своих ног, он заметил растение c длинными зелеными стеблями, которые заканчивались фейерверком пушистых цветов. Уж его-то Уолтер успел опознать, прежде чем табличка сообщила «Чеснок (Allium sativum)». Юноша втянул воздух и учуял знакомый запах. Согласно фольклору, и шиповник, и боярышник, и чеснок, ставший притчей во языцех, отпугивают упырей. Похоже, Штайнберги создали у забора полосу препятствий.

      Дом фабриканта являл собой огромный прямоугольник, созданный архитектором, который так и не вырос из детского увлечения аппликацией. Тот тут, то там были натыканы барельефы, горельефы и другие элементы декора с неизвестными Уолтеру названиями. Тучные ангелочки с одержимостью скалолазов карабкались по стенам. На карнизах горбились горгульи. Когда СКАЧАТЬ