Сокровище Беаты. Владимир Иволгин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Сокровище Беаты - Владимир Иволгин страница 4

Название: Сокровище Беаты

Автор: Владимир Иволгин

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ он к хозяйке цветника.

      – Да, мои, – робко проговорила Беата.

      – Сейчас мой писарь пересчитает каждый цветок в них. Ровно столько, сколько он назовёт, ты доставишь сегодня в замок, не позднее шести часов вечера.

      – Господин Меро, – волнуясь, произнесла Беата, – возможно, я смогла бы предложить вам нечто более привлекательное. Дело в том, что здесь представлен далеко не весь оранжерейный выбор. Если вас не затруднит, вы могли бы проехать на восточную окраину города, в наш дом – там находится цветник моей матушки и, я уверена, она подберёт для вас…

      – Приступай! – не дослушав Беату, приказал писарю управляющий.

      Тот боязливо сполз с коня и принялся раскладывать на дощечке свою «канцелярию». Затем, подойдя к цветочным корзинам, он небрежно отстранил хозяйку и начал перебирать зелёные стебли, пересчитывая товар. Лошадь Меро нетерпеливо переминалась с ноги на ногу, будто пытаясь избавиться от противного наездника, и от того он раздражённо ёрзал в седле. Его голова, посаженная на короткой шее, болталась, как у китайского болванчика, потому Беата, наблюдая за важным господином, закутанным в чёрный плащ, не смогла удержаться и прыснула неосторожным хохотком. Но даже это не ускользнуло от придирчивых глаз управляющего.

      – Как тебя зовут, торговка? – грубо спросил он, устремив свой въедливый взгляд на хозяйку цветника в кружевном молочном переднике.

      – Беата Эклунд.

      – Не ты ли дочь того плотника, что сгинул в Дедвуде?

      Беата, ничего не сказав в ответ, опустила глаза.

      – Ты по-прежнему живёшь со своей матерью? – продолжал допытываться Меро.

      – Мы живём вдвоём.

      – Возможно, в скором времени мне понадобятся ещё цветы. Передай матери, что я навещу её.

      – Хорошо, я обязательно предупрежу матушку о вашем визите.

      – Чтоб тебя, колючий мерзавец! – прикусив палец, взвизгнул писарь.

      Из горшка гордо торчал неприкасаемый, круглолицый кактус, растопырив свои острые, тонкие иглы, которыми он всё же сумел дотянуться до нерасторопного секретаря.

      – Твоё растение небезопасно для покупателей, – обратился Меро к владелице цветочного прилавка. – Оно может причинить вред их здоровью или же повредить чьё-нибудь дорогостоящее платье. Во избежание подобных неприятностей я налагаю запрет на продажу этой дряни.

      Сказав это, он кивнул стражнику, и тот, достав из ножен свой сверкающий меч, с размаху ударил им по горшку. Кактус с брызгами разлетелся на две половинки.

      – Заканчивай и догоняй нас, – сухо приказал Меро секретарю и, пнув коня каблуками в бока, медленно двинулся дальше, по торговому ряду, тесня притихший городской люд. Писарь внимательно пересчитал все цветы, записал гусиным пером на пергаменте стоимость товара и, забравшись СКАЧАТЬ