Название: Разборчивый жених
Автор: Мишель Селмер
Издательство: ""Издательство Центрполиграф""
Жанр: Короткие любовные романы
Серия: Соблазн – Harlequin
isbn: 978-5-227-06396-0
isbn:
– Или малышка. Но мне кажется, что это все-таки мальчик.
«Дай-то бог», – подумал Тони, прикидывая, как он распорядится тридцатью миллионами долларов.
– Кстати, где твой багаж? – спохватился он.
– Я приехала без вещей. Я не планировала задерживаться здесь. – Люси вытащила из кармана жакета телефон и взглянула на дисплей. – Вообще-то мне скоро надо возвращаться в аэропорт, так что у нас не так уж много времени.
Тони решил, что ослышался. Неужели Люси планировала сообщить ему о том, что скоро он станет отцом, а затем снова исчезнуть? Неужели у нее сложилось впечатление, что он позволит ей уйти? Плохо же она его знает!
Да, они не планировали ребенка, но пока Люси его вынашивает, он обязан заботиться о ней. Тем более что этот ребенок может сделать его весьма богатым человеком. При условии, конечно, что Люси согласится выйти за него замуж.
Впрочем, если бы какая-нибудь другая женщина забеременела от него, он в любом случае предложил бы ей пожениться. То, что этой женщиной оказалась Люси, Тони более чем устраивало.
Однако в его плане была одна маленькая, но весьма важная неувязочка. Как она воспримет предложение о браке? Тони знал, что она боится серьезных отношений. Именно Люси настаивала на том, чтобы их отношения не переходили определенную черту. Как убедить ее в том, что создание семьи ради ребенка – не такой уж плохой вариант? А если у нее родится мальчик, они от этого только выиграют.
– Обратный билет у тебя с собой? – поинтересовался Тони. Получив в ответ кивок, он добавил: – Могу я на него взглянуть?
Озадаченная Люси достала сложенный билет из поясной сумки, которая была почти скрыта ее животом. Она держала свои вещи либо в потрепанном рюкзаке, который нашла на работе, либо в этой сумке. Тони никогда не видел у нее обычной дамской сумочки. Да и вообще все в Люси трудно было назвать обычным. Создавалось впечатление, что она жила, подчиняясь каким-то своим, отличным от других, правилам.
Тони взял билет, пробежался по нему взглядом и, немного подумав, разорвал.
Люси от удивления открыла рот.
– Ладно, – произнесла она немного погодя. – Ты можешь поступить и так, хотя я не понимаю, зачем тебе это нужно. Надеюсь, ты понимаешь, что мне ничего не стоит распечатать билет заново?
Тони смял клочки билета и швырнул их на заднее сиденье.
– Понимаю, – согласился он.
– Тогда зачем ты это сделал?
– Считай это символическим жестом.
– Хорошо, пусть так, – покладисто согласилась она. – Только что он символизирует?
– Только то, что я не хочу отпускать тебя во Флориду. Я хочу, чтобы ты осталась в Чикаго.
– Я могу остаться – хотя ты мог бы меня об этом попросить, – но у меня нет ни жилья, так как девушка, вместе с которой я снимала квартиру, переехала в Огайо, ни работы.
– Будешь жить у меня, – спокойно СКАЧАТЬ