Вивиана. Наперекор судьбе. Элайн Нексли
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Вивиана. Наперекор судьбе - Элайн Нексли страница 21

СКАЧАТЬ я поймала на себе взгляд камердинера. Он смотрел на меня, загадочно улыбаясь. В эту минуту все будто перестало существовать, были только мы. Пытаясь взять себя в руки, я отвела взгляд от мистера Беверли и запела английскую балладу:

      В палестинской святой опаленной земле

      Сарацина стрелою сраженный,

      Утопая в бесплотной предательской мгле,

      Я шептал Ваше имя, Мадонна.

      Уходили, бледнели друзей голоса

      Запах Сены, кварталы Парижа,

      И последнее, главное – Ваши глаза,

      Те, что я никогда не увижу

      Я хотел Вас коснуться, хотя бы слегка,

      Только этому что-то мешало,

      Как-то странно и быстро немела рука,

      И лишь пыль между пальцев стекала,

      В бесконечной ночи – хоры ангельских труб

      Мне почудилось, или случилось?

      Ветер? Или касание легкое губ…,

      И слеза…, Как последняя милость

      Облака проплывали в открытых глазах,

      Застывало, не выдохом – стоном,

      На уже непослушных холодных губах

Ваше имя навеки, Мадонна…4».

      Это была мужская баллада, которую пели воины, прощаясь со своими дамами перед крестовыми походами. Я не могла понять, почему именно эта песня пришла мне на ум, но, когда я ее пела, мне казалось, что я возношусь до самого неба, к лазурным облакам, касаясь руками солнца. Но оно не жгло огнем, а приятно, ласково грело. И только закончив петь, я обнаружила, что Лина сидит рядом со мной, смотря своими голубыми глазами на лютню, по которой я водила пальцами, создавая чудесную мелодию.

      – Я сражен в самое сердце, миледи. Когда я вас слушал, мне казалось, что я сижу в райском саду, попивая божественный напиток, а мое тело касаются прохладных струй фонтана. У вас не только ангельская внешность, но и ангельский голосок, – с этими словами камердинер встал, помогая подняться и мне. Где такое видано, чтобы слуга так вольно и дерзко обращался с госпожой? Но сейчас мне не хотелось об этом думать, ибо и разум, и сердце, и, к стыду, мое тело, все тянулось к Лиану.

      – Ваше величество, если позволите, я хотел бы сделать мистрис подарок, – королевская чета согласно кивнула, а фрейлины с усмешками устремили на нас свои змеиные глаза. Что мог подарить слуга? Вышитый платок, флакончик с духами? Я ахнула, когда увидела великолепную красоту, представленную моему взору.

      На ладони юноши лежало золотое колечко с гранатом, высеченным в виде сердца:

      – Я знаю, что этот подарок не достоин вас, но это все, что у меня есть. Это кольцо принадлежало еще моей матери. Я пообещал себе, что отдам его только той, которая приворожит меня. Теперь моим единственным желанием является увидеть это скромное украшение на вашем нежном пальчике, – эти пылкие признания Лиан произнес шепотом, чтобы никто, кроме меня, их не услышал. Я молча, с грустной улыбкой наблюдала, как мистер Беверли проворными СКАЧАТЬ



<p>4</p>

Английская песня-баллада «Прощание».