Разглядывать и возмущаться можно было вечно, но по прибытии Уилл был обязан отметиться у дежурного на первом этаже самого большого здания.
– Вас ожидает майор Смит, – сообщил молоденький сержант. – Блок триста четырнадцать «А».
– Спасибо, разберусь, – кивнул Уилл, который уже успел загрузить в наручный комм схему военной базы.
Он шёл по ухоженным тротуарам между чистенькими, словно их возвели неделю назад, модульными зданиями и всё больше и больше разгорался от негодования – когда в тылу народ жрёт пресные питательные батончики и дышит воздухом со сниженным содержанием кислорода, а от недостаточной гравитации страдают мышцы и суставы, здесь, на тренировочной базе юнитов, устроили просто райский уголок! Никаких признаков жёсткой экономии – незаметны были и отголоски войны. Будто голофильм, снятый в мирное время…
Другой паренёк в форме встретил Уилла у нужного блока и провёл в приёмную майора: имитация – возможно – натурального дерева, живые цветы, улыбающаяся секретарша. Уилл поборол желание сплюнуть: после нескольких лет жизни в условиях ограниченных ресурсов подобная роскошь казалась порочной и грязной.
– Старший лейтенант Уильям Грей, – поприветствовал его Смит, красивый мужчина лет сорока в форме с иголочки.
Рядом с ним в кабинете находился ещё один мужчина, в штатском, низкорослый, седой и в очках с роговой оправой.
– Майор, – Уилл встал по стойке смирно.
– Вольно, – ухмыльнулся тот. – Вы, наверное, понимаете, что ваш перевод связан с тем, что пять лет назад вы участвовали в программе «Юнит».
– Так точно, сэр!
– Вольно, лейтенант. У нас не принято общаться как в классической армии, – терпеливо продолжил Смит. – Если добавить, что все задействованные в программе – псионики, то подобные обращения и вовсе становятся бессмысленными.
– Да, сэр, – ответил Уилл, немного изменив тон.
– Так вот, мы вызвали вас, чтобы вывести из резерва «Лису» и направить её на рубежи.
– Но, сэр, второй пилот… – попытался возразить Уилл.
– Да, мы в курсе, что Эйрин Броуди погибла, потому хотели бы наладить ваше взаимодействие с другим напарником. – Уилл выжидательно поднял брови, но полковник вместо продолжения речи жестом указал на седовласого в костюме: – Знакомьтесь, доктор Стеллан Пальме, он курирует программу адаптации на базе.
– Добрый день, Уилл, – Пальме мягко улыбнулся. – Помимо «Лисы» в программе участвует ещё три корабля. «Лису» доставят транспортом только завтра, ваш напарник прибудет к вечеру.
СКАЧАТЬ