Ресторанчик Камогава. Записки с кухни. Хисаси Касивай
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Ресторанчик Камогава. Записки с кухни - Хисаси Касивай страница 7

СКАЧАТЬ вообще-то, отличия есть. – Нагарэ аккуратно положил кусочек на крышку коробочки.

      – Три слоя – кажется, все как надо, – изучив его сбоку, заявила Коиси. Кёскэ согласно кивнул.

      – Секрет – в середине. Посмотрите сюда. Эта стружка из тунца отличается от другой, да? – показал им Нагарэ.

      – Так это же и вовсе не сушеный тунец, а свежая рыба! – удивленно воскликнула, приглядевшись, Коиси. Кёскэ же, похоже, так и не понял, в чем заключается разница. Вид у него был весьма растерянный.

      Нагарэ ушел на кухню и принес оттуда деревянный ящичек, в котором лежала рыба.

      – Это рыба-меч. Названа так по своей форме. Ее жарят, затем разделяют на тонкие полоски и кладут в бэнто. Приправляют соевым соусом и соком кабосу[23]. И рыба-меч, и кабосу – местные продукты в Оите, а последний еще и позволяет увеличить срок хранения готового блюда. С сушеным тунцом вкус был бы обычным, а вот рыба-меч добавила ему насыщенности.

      – Рыба-меч, значит? И ее… – Кёскэ посмотрел на рыбу.

      – Вы всегда съедали свой бэнто в спешке, чтобы друзья не увидели, поэтому и не замечали эту хитрость.

      – Не обращал внимания на содержимое.

      – А научил вашего отца этому рецепту господин Арамия. И тот следовал ему неукоснительно.

      – Папа, который и готовить-то как следует не умеет… – Глаза Кёскэ вновь наполнились слезами.

      – Похоже, та самая неловкость, о которой вы упоминали, и была той чертой, за которую все его любили. Когда в забегаловке я завел речь о вашем отце, многие вспоминали его с неподдельной теплотой.

      – Надеюсь, он никому не доставил хлопот?

      – Разное бывало, но никто не отозвался о нем плохо.

      – Ох, как я рад! – Кёскэ как будто выдохнул с облегчением, наконец расслабившись. Кажется, он далеко не все знал об отце.

      – А однажды у вашего отца случился такой разговор с коллегой. Тот засомневался, что вы полностью съедаете свой обед, и предположил, что остатки вы выбрасываете в мусорку.

      Кёскэ отрицательно покачал головой.

      – И тут ваш отец, всегда такой мягкий, переменился в лице и стал спорить с приятелем. Он доказывал, что его сын не может лгать и хитрить. И тем более никогда не выбросил бы в мусорное ведро бэнто, который ему приготовил отец.

      Кёскэ пристально смотрел на коробочку с остатками риса.

      – И правда, лучший в Японии бэнто с водорослями нори, – попробовав, заметила Коиси. Она кивнула раз, задумалась и вновь кивнула.

      – Спасибо вам большое! Я могу его забрать? – Кёскэ накрыл коробочку крышкой.

      – Конечно. Я приготовил для вас приготовил еще одну порцию, сейчас принесу, – улыбнулся Нагарэ.

      – Мы его хорошенько охладили, – добавила Коиси, открывая морозилку.

      – И я записал вам рецепт. Вы-то сами, конечно, готовить не умеете, поэтому берегите его, пока у вас невеста не появится. Если все сделать так, как здесь написано, то СКАЧАТЬ



<p>23</p>

Кабосу – цитрус, гибрид фрукта папеда и горького апельсина. Плоды небольшие, округлой формы, зеленого цвета с терпким, кислым вкусом и ароматом лимона.