Название: Граница Зацепина. Книга стран и путешествий
Автор: Александр Чанцев
Издательство: Алетейя
isbn: 978-5-906823-41-0
isbn:
1. Т.н. мовида (найт лайф) в Мадриде есть – проверено: днем у них фиеста, ночью гуляют до упора. Работать при этом, понятно, не очень обязательно… Зато расслаблены вечно.
2. Символ Мадрида – медведь, стоящий у земляничного дерева. Почти как медведь у Берна.
3. Название крепости по-испански alcazar все время вызывало созвучие с Алькатрасом (Alcatras или Alcazar), что интересно – назван остров был испанцем, но название восходит к «Острову пеликанов» (La Isla de los Actatraces2).
4. В Барселоне, как сказал путеводитель, есть бар KGB, а в Кордове – пляжи черной гальки – но туда уж, увы, не.
5. С полугодовым шенгеном уже чувствуешь себя более или менее похожим на человека.
6. Испанский, как и немецкий, интуитивно понятный, но в использованных выражениях исключительно пошлый: bali-bali как «да ладно тебе, get a grip», huevos – яйца (бедных быков вообще разделывают только так – везде подается еще и блюдо из бычьего хвоста).
7. В мадридском ж/д вокзале Atocha – ботанический сад: тропические растения и прудик с черепахами.
8. После черной паэльи с чернилами каракатицы – черные зубы, как у средневековых японских красавиц (от сангрии еще и бордовым подбоем).
9. Знанием английского в Испании, кажется, никто не озабочен: ни вывесок, ни инструкций, ничего. Спрашиваешь на английском – тебе радостно объясняют на испанском. Пытаешься встрять, что не понимаешь. Си, си, и тебе еще час на испанском. С искренним, заметим, участием и детским неверием, что кто-то испанский может не понимать.
10. На букинистическом развале около Прадо на испанском книги Горького, Толстого и с.с. Шолохова (не полного хотя бы)!
11. Мадрид в районе Alcala и Paceo de Prado по ширине проспектов/ архитектуре поимперистей Будапешта и Вены будет.
12. С арабами и китайцами все хорошо – их почти нет (за исключением торговцев всякой мелочью на улицах и официантов). Много гастарбайтеров из Латинской Америки.
13. Галереи свиных ног в кафе/магазинах, от которых слайсят эту их ветчину. В ШРМ всеобщий смех, когда первой на багажную ленту выползла именно нога, обогнав на одной культе остальной багаж…
14. С пивом не как в Германии – большая кружка это 0.33. На просьбу налить пива без уточнения тары действительно наливают 0,25-0,33. Чтобы взять ёмкость пива промышленных размеров, нужно знать, как она называется по-испански. А называется она «un mini». Зато вермут с колой (а для особо продвинутых граждан туда еще есть опция джин добавить) – это вещь, вкусней сангрии.
15. Мадрид большой, чем-то похож на Брюссель, но в целом на столицу как-то совсем не тянет (как Анкара при Стамбуле и Вашингтон при Нью-Йорке?).
16. Хоть музеи и не люблю в принципе, но – в Испании люблю, как оказалось. Потому что Reina Sofía National Museum совершенно убойная концентрация сюрреализма, модернизма (и с вкраплениями видео-инсталляций Дж. Кейджа и музыкой Штокхаузена даже): Дали, Пикассо, Тцара, Магритт, Макс Эрнст, Бунюэль. Первое издание Аполлинера! «2-й манифест сюрреализма» Бретона! Под «Андалузского пса» на стене!
17. СКАЧАТЬ
2
См.: http://www.habit.ru/39/197.html.