Название: Уходя – оглянись
Автор: Джессика Харт
Издательство: Центрполиграф
Серия: Поцелуй – Harlequin
isbn: 978-5-227-05236-0
isbn:
– Ни одна не подходит.
Терпение мое постепенно таяло.
– Главная подруга – это не профессия, – веско заявила я.
А вот это прокол. Изумрудные глаза Саффрон вспыхнули, и она, вознегодовав, подпрыгнула на подушках.
– Ты хочешь сказать, моя свадьба пустяк?
– Положим, это не… – Нога Джорджа как бы невзначай задела мою коленку, я замолкла. – Хочу сказать, ты, безусловно, вправе разрешить этот важный вопрос, – поправилась я, стрельнув глазами в сторону Роули. – Просто предположила, что одна из девушек могла бы…
Как оказалось, я понятия не имела о том, что значит праздновать свадьбу. Саффрон оттопыривала пальцы, перечисляя многотрудные обязанности главной подружки, пока я окончательно не запуталась во всех различиях между розетками и виньетками и чередовании ритуальных застолий.
– Ну и конечно же девичник. Очень важно, почти как свадьба. Это твоя главная забота.
– Стоп! Уймись! Какая моя забота? – Я подалась вперед и застыла истуканом на краешке софы.
– Ты единственная, на кого я смогу положиться.
– Только не это. Нет, нет и нет. – Я исступленно замахала руками, как мельница крыльями. – Идея хуже некуда.
Джордж сотрясался от смеха. Я почувствовала, как вибрирует софа, и глянула в его сторону.
– Ведь ты моя сестра, – обиделась Саффрон.
Я глубоко вздохнула. Пора прекращать этот фарс.
– Прощу прощения. Я не могу пустить все на самотек и метаться между Йоркширом и Лондоном. У меня на руках досуговый центр, надо уложиться в сроки и в смету.
Я замолкла, хотя с тем же успехом могла вещать на эту аудиторию, скажем, на польском языке, весьма популярном теперь в Англии и Уэльсе.
– К тому же тебе нужна подружка, которая действительно сможет уделить должное внимание. Сама знаешь, я в этом не сильна. – Я сдобрила свою речь льстивой улыбкой, но Саффрон была безутешна.
– Ты моя сестра. Я-то думала, ты пожелаешь быть причастной к такому событию в моей жизни. Мне и рассчитывать больше не на кого. Папа все время в делах, матери у меня никогда не было.
– У тебя есть Джекс.
– Он сейчас в турне и ничего не смыслит в свадебных хлопотах. Хотя бы девичник ты сможешь организовать? Иначе у меня его просто не будет, а без него какая я невеста?
– Смогла бы, если бы не работа. Понимаю, ты, возможно, не знаешь, однако работа требует являться в определенное время и место и вкалывать в обмен на деньги.
– О, это не вопрос. Папуля заплатит тебе.
Я закаменела.
– Мне от него ничего не надо. И дело не в деньгах, а в ответственности. Я обязалась вытянуть этот воз, пока Хью не поправится. Мы ответственны перед заказчиком, присутствующим здесь лордом Уэллерби. – СКАЧАТЬ