Название: Сладость или гадость
Автор: Джеймс Норклифф
Издательство: Эксмо
Серия: Фэнтези для подростков
isbn: 978-5-04-200488-9
isbn:
Мэллори отважно продвинулась по ветке поближе к коту. А затем ещё ближе.
– Осторожно! – крикнул Артур. Как Мэллори ни была осторожна, он видел, что ветвь, на которой она стояла, прогибается, отчего задрожали продолговатые ивовые листочки.
Мэллори проигнорировала его. Она была уже так близко, что почти могла дотронуться до кота. Однако она опасалась делать резкие движения. Она понимала, что кот пока совсем не убеждён в её дружелюбии.
– Хороший котик, – прошептала Мэллори.
На этот раз кот правильно заключил, что Мэллори хитрит. Он выгнул спину и со злобным шипением обнажил зубы.
– Хороший котик, – повторила Мэллори, хотя и менее убедительно.
Золотые глаза кота недоверчиво сощурились. Он попятился на добрых полметра от вытянутой руки Мэллори.
«На это уйдёт уйма времени», – подумала Мэллори. Кот, оказавшийся теперь на медленно раскачивающейся ветке над ней, сидел и ждал.
Мэллори не сдержала улыбки.
Кот попался.
Чем дальше он пятился по ветке, тем с меньшей вероятностью ему удастся проскользнуть обратно мимо Мэллори. Ветки выше и под ним на концах истончались, они не выдержат его вес. Единственная проблема заключалась в том, как Мэллори подобраться достаточно близко, чтобы схватить зверя.
Она протестировала ветку, на которой стояла, присогнув ноги. Хотя ветвь немного качнулась под ней, она удостоверилась, что ветка достаточно крепкая, чтобы выдержать её вес. Мэллори продвинулась чуть ближе, перехватывая руками верхнюю ветку. Из-за этого ветка пригнулась, и кот теперь сидел под уклоном и чуть ближе. Он зыркнул на неё и в первый раз мяукнул – очень и очень недовольно.
– Попробуй подружиться с ним! – крикнул Артур.
– Я пытаюсь, – отозвалась Мэллори. – Но не очень работает.
– Постарайся ещё!
– Легко тебе говорить!
Мэллори разозлилась на Артура, а когда она злилась, то имела обыкновение повышать голос. Её громкий и сердитый тон явно встревожил кота, и тот отступил ещё дальше вдоль ветки. И ветка задрожала ещё более приметно.
Мэллори тоже была вынуждена продвинуться дальше по своей ветви, которая мало того что под её бо́льшим весом сотрясалась сильнее, чем котикова, так вдобавок прогнулась больше, подняв кота ещё выше над ней.
Артуру было видно, как ненадёжно её положение.
– Брось! – встревоженно воскликнул он. – Спускайся. Мы подождём внизу, пока кот не слезет. Не может же он там вечно оставаться!
Мэллори, может, и рассмотрела бы такой вариант, но то, что предложение исходило от Артура, задевало её гордость.
– Не будь таким нытиком! – крикнула она. – Я почти его достала. Он попался.
Артур мог бы крикнуть в ответ «ты тоже», но он меньше всего хотел спровоцировать Мэллори на какую-нибудь опасную или глупую выходку.
СКАЧАТЬ