Мисс Дичембре и клан Луны. Антония Мурго
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Мисс Дичембре и клан Луны - Антония Мурго страница 9

Название: Мисс Дичембре и клан Луны

Автор: Антония Мурго

Издательство: Издательство CLEVER

Жанр:

Серия: CLEVER-чтение

isbn: 9785002114788

isbn:

СКАЧАТЬ отец будет злиться на меня. А я – на тебя.

      Пугающая ухмылка появилась на его лице. Дичембре стало не по себе.

      – Как ты попал в чашку? – спросила она, изображая спокойствие. – Я и не заметила, когда ты прошмыгнул…

      – Тихий и незаметный – самые важные качества Чёрного Человека, – ответил Корвин и гордо выпятил грудь.

      – У нас с тобой как-то не задалось при знакомстве. Может, попробуем ещё раз?

      Дичембре вытерла руку о бок и протянула Корвину. Мальчишка посмотрел на неё с вымученной улыбкой, встал, обогнул стол, прошёл мимо и сел у камина. Закатал рукава и сунул руку в раскалённые головешки.

      Дичембре не сдавалась.

      – Я тебя по всему дому искала. Верни мне мехи и остальные приспособления.

      – А, точно. И зачем же они тебе?

      – Я сама толком не знаю, – призналась она. – Наверное, чтобы ухаживать за тобой.

      Корвин обернулся, встал. Чёрные кудрявые локоны закачались, приоткрывая уши.

      – Так ты правда думаешь, что сможешь угнаться за мной? – Корвин заложил руки за спину и широкими шагами заходил по кухне из стороны в сторону, будто пытался измерить её; одна рука мальчика была краснее, чем другая.

      – Думаю, да. Даже уверена, – ответила Дичембре.

      Корвин остановился, взялся за подтяжки, как за цепочки качелей, начал раскачиваться на месте взад-вперёд. Потом запустил руку за спину и вытащил что-то. Это были деревянные мехи, те самые, с отпечатком ладони посередине ручки.

      – Посмотрим! – с вызовом заявил Корвин и побежал, петляя между столами.

      – Отдай! – крикнула Дичембре и со всех ног помчалась за ним.

      – Ты не это ищешь? – Корвин схватил со стены поварёшку и запустил ею в незадачливую няню.

      Она увернулась, поварёшка пролетела мимо, сделала сальто в воздухе и нырнула в корзину с вязанием мисс Малхони.

      – А ну отдай! – не сдавалась Дичембре. Вытянув руки вперёд в надежде схватить мальчишку, она бегала из угла в угол, огибала столы, перепрыгивала через опрокинутые стулья и табуретки.

      – Это отдать? – Корвин сорвал с крючка на стене медную кастрюлю. Кастрюля отскочила от пола и укатилась.

      Дичембре остановилась отдышаться, торопливо осмотрелась по сторонам и заметила, что Корвин начинает превращаться: руки у плеч распушились, как серые перья на крыльях совы. Дичембре нырнула в вязальную корзину и вынырнула оттуда с мотком перепутавшихся ниток в волосах и деревянными пяльцами в руке. Ей вспомнился цирк и игровые лавки вокруг шатра, которые менялись каждый сезон. Осенью на облетевшем дереве развешивали мешочки с призами, и, чтобы выиграть один из них, надо было закинуть на ветку несколько деревянных колец.

      Маленькие деревянные пяльцы не сильно отличались от тех колец, а тощие ноги Корвина напоминали сучки. Дичембре поднесла пяльцы к носу, выбрала мишень, прицелилась и сделала бросок.

СКАЧАТЬ