Название: Сальдо-бульдо
Автор: Андрей Арюков
Издательство: «Издательство «Перо»
isbn: 978-5-00218-876-5
isbn:
По недосмотру или какому злому умыслу чопорным принцессам подсунули… мужской стриптиз. Задорный такой стриптиз, до последнего клиента. В разгар шоу парень стащил с себя плавки, ловким движением прикрыв обнажённость шляпой. Шляпой фокусника. Затем поочерёдно, не переставая танцевать, извлёк из шляпы ксиву факира второго разряда (почему именно второго? Я там не был, а то поинтересовался бы). Достал поднос, креманку с клубникой, сливки и… попугая. Попугая Лену. Судя по имени, попугаиху Лену, а учитывая дульку на голове (перетянутый маленькой резинкой хохолок), это была ЧиппоЛена.
Шляпу стриптизёр откинул в сторону и положил свой эрегированный жезл на поднос.
Я бы сказал, всего себя он отдал в счёт грядущего успеха.
Жезл полил сливками, украсил клубникой и… водрузил туда попугая. Всё так же в танце наклонился к бывшему дознавателю, предлагая измерить длину достоинства… в попугаях.
Никто не знает, почему впоследствии сотрудники единогласно утверждали, что им запала в голову цифра «тридцать девять». Гипноз, похоже…
Дознавателя всем коллективом приводили в чувство.
В глаза с тех пор она мне не смотрела.
Если вдруг, каким-то чудным образом, я смог произвести на вас положительное впечатление, то сейчас постараюсь его развеять.
В прокат выходит новый фильм «Три мушкетёра». Роль д ’Артаньяна исполняет негр. Я подобрал ему Констанцию. У ней особенная стать.
Констанция
2003 год.
Привлекательные девушки отвлекают. Именно этим постулатом руководствовался шеф, принимая на работу очередного уродца со словами: «Хорошая девушка, не красавица».
Новый сослуживец. Простое имя с французским оттенком – Далида.
Представьте себе пиратский бочонок с ромом. Мысленно приделайте к нему два бревна в виде ног и две веточки в виде рук. Аккуратно сверху приклейте голову Нафани. Дополните образ вечно придурковатой улыбкой и глазами хамелеона, который готовится слизать добычу языком. Добавьте налёт печали из-за развода, при котором муж отобрал абсолютно всё. Получилось представить? Теперь своё представление возведите в квадрат. Перед вами портрет Далиды. Можно ставить портрет в красный угол.
Ром. Пираты. Тортуга. Каррамба!
Никто и никогда до этого на фирме не получал столько кличек сразу. А тут мнения разделились вплоть до драки. Первые прозвали её за рост Кыштымским карликом, вторые за постоянную привязанность к костюму цыплячьего цвета дразнили Жёлтым шибздиком, третьи звали Циплесс – это такой симбиоз слов «цыплёнок» и «стресс», а остальные просто ограничивались нецензурной фразой. Если бы Далида попала в Китай, её бы приняли за воробья и съели. А в зоопарк лучше вообще не заходить – верблюд заплюёт.
По меткому выражению одного нашего работника, Далида была «страшной, как грязный забор», но хитрости в ней припасено на дюжину таких как мы – выкрутится из любой передряги. Подобный коллега СКАЧАТЬ