Топор богомола. Котаро Исака
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Топор богомола - Котаро Исака страница 27

Название: Топор богомола

Автор: Котаро Исака

Издательство: Эксмо

Жанр:

Серия: Tok. Национальный бестселлер. Япония

isbn: 978-5-04-197248-6

isbn:

СКАЧАТЬ заранее, так что собираюсь заняться этим сейчас.

      Без малейшего промедления Жук-носорог отвечает:

      – Кажется, у нас в морозилке еще оставалось немного жареного риса тяхан. Он был очень вкусным, я как раз хотел снова его поесть.

      Он серьезно задумывается над тем, как ему следует ответить, когда она спросит, чего бы он хотел на ужин. Разумеется, не существует ни одного заведомо правильного ответа, но благодаря своему прошлому опыту Жук-носорог кое-чему научился. Например, сказать: «Что угодно» – это заведомо проигрышный ход. Ни одному повару не понравится, если вы скажете ему, что вам все равно, что есть. Предложить ей сделать заказ с доставкой из ресторана или самим отправиться в ресторан и поесть вне дома – это неплохо. Неплохо, но все же не идеально. Все зависит от того, в каком она настроении. Жена может ответить: «Ты что, думаешь, мы можем позволить себе просто тратить деньги направо и налево? Когда дело касается ведения хозяйства, ты действительно ничего в этом не понимаешь», и так далее, и тому подобное. Такое уже не раз случалось. Она могла продолжать нападать на него столько времени, сколько потребовалось бы ей для приготовления ужина.

      В конце концов он понял, что лучше всего попросить то, что ей будет приготовить легче всего. Если есть что-то быстрое в приготовлении, нужно сказать ей, что именно этого он и хочет, даже жаждет, мечтал об этом последние несколько дней. Чаще всего именно такой подход доставляет ей удовольствие, и она с радостью соглашается.

      Вот и теперь, как он и надеялся, жена радостно произносит:

      – Звучит очень заманчиво, я сама об этом думала. Если это именно то, чего тебе хочется, мне будет легко приготовить ужин.

      – Кстати, я взглянул на гнездо в саду. Похоже, это не осы, а шершни… – Он пытается вставить эту реплику как бы невзначай.

      – Что? – Она на мгновение замирает. – Правда?

      – Судя по форме гнезда – да.

      – Так, значит, я ошиблась…

      – Нет-нет, они очень похожи, осы и шершни. – Он надеется, что его слова звучат естественно. Однако в то же время он чувствует небольшое смущение из-за того, что так нервничал, думая, как рассказать ей об этом.

      – Что ж, тем больше причин не трогать это гнездо самому и обратиться к профессионалу, – говорит жена, – если только ты уже не сделал этого. – Теперь в ее голосе слышится легкое раздражение.

      – Нет, пока что нет.

      Это его беспокоит и вызывает еще большую озабоченность. Она что, пытается намекнуть ему, что на самом деле он должен был сам разобраться с гнездом? Его привычка глубоко вдумываться во все, что говорила его жена, и искать в ее словах скрытые смыслы не всегда ему помогала.

      Ближе к вечеру домой возвращается Кацуми. Он, как обычно, направляется прямиком в свою комнату на втором этаже. Появляется вновь лишь на мгновение только для того, чтобы принять ванну, и затем второй СКАЧАТЬ