Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие. Глен Кук
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие - Глен Кук страница 17

СКАЧАТЬ осмотрюсь снаружи.

      Белинда бросила на меня ужасный взгляд.

      – Не бойся. Я не попытаюсь спастись бегством.

      Я взял дубинку и вышел – просто размять ноги.

      Наблюдателей Белинды было легко обнаружить. Все они меня узнали. Они были с Белиндой, когда она забрала меня с Фактори-слайд. Доложить им было не о чем. Двое из них так соскучились, что поговорили бы о чем угодно и с кем угодно.

      Однако последнему, третьему, нечего было сказать: он не видел ничего необычного. Зато кое-что необычное видело его. Он словно дремал на верху лестницы, ведущей в подвал, но был мертв так давно, что тело успело остыть.

      Несколько лет назад это меня бы не всколыхнуло. Тогда каждая ночь приносила урожай трупов для утренней жатвы. Но наш великий город запутался в шипах перемен. Небрежно сделанные кадавры стали редкостью. Отбор директора Шустера был суров.

      Я созерцал представшую передо мной сцену с притупленными временем чувствами и мыслями. Погибший не был одним из шайки, сопровождавшей карету Белинды. Он не погиб в страхе, потому что его не встревожило приближение того, кто с ним такое сотворил.

      Я подошел к стене под окном Морли.

      Она была из красного кирпича. И блестела. На булыжниках тоже что-то высыхало. Кучка козьего помета лежала в нескольких футах от блестящего места. На помете пировали мухи.

      Удивительно, что все прошло так тихо. Высшему персоналу «Огня и льда» не мешало бы знать настоящие имена некоторых умело размещенных клиентов.

      Настоящие имена были не просто полезны в колдовской игре, они были неоценимы в политике и шантаже. Даже пассивного рода шантаж обеспечивал ремонтные работы и похвальное присутствие полиции. Или ее отсутствие.

      Улицы были в идеальном состоянии. Ночные фонари – на месте и не разбиты. Нигде не видно ни одной красной фуражки.

      Вообще никого не было видно. Это объясняло, почему мертвец мог остывать, не подняв вокруг шумихи.

      Я по второму разу обошел наблюдателей Белинды. Вернулся с рапортом.

      Ди-Ди и Краш закончили свои труды; я повстречал их на полпути. Белинда сидела на краю кровати Морли, держа его за руку. Она встрепенулась и отодвинулась со слегка виноватым видом.

      Я не обратил на это внимания.

      – Он выглядит так, будто возвращается.

      – А ты выглядишь скверно, – сказала Белинда. – Что случилось?

      – Кто-то убил твоего человека, наблюдавшего за окном. Если захочешь посмотреть, взгляни направо, на верхушку лестницы, в сорока футах отсюда.

      Белинда посмотрела:

      – Теперь я вижу его. Он как будто спит.

      – Вот почему никто ничего не замечал, пока я не попытался его разбудить.

      За одно биение сердца Белинда перешла от озабоченности к угрюмости. Она кивнула, но продолжала пялиться на мертвеца.

      Мертвые тела и части тел очень скоро испоганят директору Шустеру статистику крупных преступлений.

      – Позволь догадаться. Те идиоты СКАЧАТЬ