Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие. Глен Кук
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Позолоченные латунные кости. Коварное бронзовое тщеславие - Глен Кук страница 16

СКАЧАТЬ не являлась знатоком разрешенных орудий для самообороны. Я не ношу с собой ничего более банального, чем дубинка.

      – Почему ты меня не разбудила?

      – Я орала. А ты даже не перевернулся на другой бок. Потом я была слишком занята, выколачивая слизь из проклятой твари.

      – Ты должна была ткнуть в меня дубинкой.

      – Меня отвлекали. Я о таком не подумала.

      Это ее характерная черта. Белинда вряд ли когда-либо обращалась за помощью, даже если у нее не было иного выхода. Удивительно, что она попросила помочь с Морли.

      – Хорошо. Расскажи, что случилось. По порядку. Как можно точней.

      – Я же сказала. Там была змеюка. Я колошматила ее до тех пор, пока она не убралась. Все, что осталось, – блестящая дрянь. И – да, теперь я понимаю: мы должны перевезти Морли, потому что не можем как следует защитить его здесь.

      Морли издал какой-то звук. Я подумал, он хочет что-то сказать. Но я ошибся. У него отходила мокрота.

      – Это хороший знак?

      – Надеюсь, – ответила Белинда.

      На несколько секунд она стала женщиной, какой могла бы быть, если бы выбрала других родителей и не выросла отъявленной социопаткой.

      – У тебя здесь что-нибудь заготовлено, кроме меня? – спросил я.

      – Снаружи. Ты – мой внутренний парень. Ты – тот, кому я доверяю.

      Кто-то постучал в дверь.

      – Пароль? – не смог удержаться я.

      – Как насчет «завтрак», балбес?

      Похоже, говорила Ди-Ди.

      Белинда схватила мою дубинку и приготовилась вышибить мозги незваному гостю, достаточно умному, чтобы сымитировать выговор Ди-Ди.

      Я убрал с тумбочки чашу и кувшин, и Ди-Ди пристроила на ней принесенный поднос, а потом повернулась к Дотсу.

      – Получилось! Он выглядит на тысячу процентов лучше. Он возвращается. С ним все будет в порядке.

      Она подпрыгнула, хлопнув в ладоши, как будто была девочкой младше Краш, и ринулась вон.

      – В чем тут секрет? – спросил я.

      – Не знаю. И может, мне не стоит знать.

      Я говорил не о связи Ди-Ди с Морли. Я имел в виду Ди-Ди и Адскую Дыру. Однако, поразмыслив, решил, что у Белинды нет причин вникать в подробности жизни своих служащих, стоящих так низко в пищевой цепочке, что они напрямую имели дело с людьми, чьи деньги подпитывали машину Организации.

      – Она принесла столько еды, как будто для нас и для наших невидимых друзей детства. Давай приступим к опустошению запасов провизии.

      Я не ел с тех пор, как покинул Макунадо-стрит.

      Ди-Ди вернулась вместе с дочерью, не успели мы покончить с завтраком.

      Краш с ходу набросилась на меня:

      – Ты не должен был есть пшеничный крем!

      – Что?

      – Манную кашу, обжора! Она была для него. А плотная пища – для тебя.

      Невидимые друзья, может, и уяснили это. А я не видел ничего, что мог бы расценивать как часть плотного завтрака.

      – Эта СКАЧАТЬ