Название: Александр Македонский: Сын сновидения. Пески Амона. Пределы мира
Автор: Валерио Массимо Манфреди
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: The Big Book. Исторический роман
isbn: 978-5-389-23864-0
isbn:
– Что ж, хорошо, – кивнул Александр. – И не волнуйся. Тут всего несколько сот стадиев по беотийской территории. Двух дней хватит, чтобы съездить и вернуться. А если вдруг кто-то нас остановит, назовемся паломниками, желающими посоветоваться с Дельфийским оракулом.
– В Беотии? Но Дельфы находятся в Фокиде!
– Скажем, что мы заблудились, – крикнул Гефестион, пришпоривая коня.
Каллисфен смотрел то на одного, то на другого, не зная, какое принять решение.
– Что собираешься делать? – спросил его Евмен.
– Я? С одной стороны, чувства, что я питаю к Александру, тянут последовать за ним, а с другой стороны, благоразумие склоняет к…
– Понятно, – оборвал его Евмен. – Стойте! Разрази вас гром Зевса, остановитесь!
Двое замерли.
– У меня хотя бы нет македонского акцента, и меня могут принять за беотийца.
– Ха-ха! В этом нет сомнений![18] – усмехнулся Гефестион.
– Смейся, смейся, – проворчал Евмен, пуская своего коня в рысь. – Будь здесь царь Филипп, уж он бы дал тебе посмеяться – плетью по спине. Поехали, ну, двигайтесь, что ли.
– А Каллисфен? – спросил Александр.
– Едет с нами, с нами, – ответил Евмен. – Куда же ему деваться одному?
На следующий день они миновали Фермопилы, и Александр остановился навестить могилу спартанских воинов, павших сто сорок лет назад в битве против персидских захватчиков. Он прочел простую надпись на лаконском диалекте, напоминавшую об их великой жертве, и постоял молча, слушая свист ветра с моря.
– Как непостоянна человеческая судьба! – воскликнул он наконец. – Только эти несколько строк остались в память о грохоте столкновения, потрясшего весь мир, о героизме, достойном гомеровских песен. А теперь здесь все тихо.
За пару дней они беспрепятственно пересекли Локриду и Фокиду и по прибрежной дороге въехали в Беотию: впереди виднелся берег острова Эвбея, опаляемый лучами южного солнца, и сверкающие воды Эврипского канала. Вдали крейсировала флотилия из дюжины триер, на надутых парусах виднелось изображение афинской совы.
– Если бы только этот наварх мог представить, кто здесь, на берегу, смотрит на его корабли… – пробормотал Евмен.
– Поехали, – сказал Каллисфен. – Завершим эту поездку как можно скорее. Уже недалеко.
Но в душе он боялся, что Александр попросит их присоединиться к какой-нибудь еще более страшной авантюре.
Въехав на вершину холма, они неожиданно увидали внизу маленькую бухту Авлиды. Далеко впереди, на другом берегу Эвбеи, белел город Халкида. Вода была ярко-синей, а покрывавшая склоны холмов дубовая роща простиралась почти до самого моря, сначала уступая место низкорослому миртовому кустарнику и земляничному дереву, а потом переходя в узкую полоску гальки и красного песка.
Там, откуда некогда отходили тысячи ахейских кораблей, СКАЧАТЬ
18
Итальянское