Кабинет доктора Либидо. Том I (А – Б). Александр Сосновский
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Кабинет доктора Либидо. Том I (А – Б) - Александр Сосновский страница

СКАЧАТЬ кой портнихи. Увядающая красавица с синими тенями вокруг глаз и вечно дымящейся длинной папиросой, похожая на маркизу Казатти. В молодости она блистала на московском небосклоне, потом отсидела несколько лет в лагерях за мужа-генерала, вернулась в середине пятидесятых и теперь обшивала весь столичный бомонд. Изредка моя мама тоже заказывала у нее шуршащие платья из дефицитного креп-жоржета. Когда она отправлялась на примерку, то брала меня с собой. Пока дамы обсуждали свои дела, мы с дочкой маркизы в соседней комнате пили чай из хрупких фарфоровых чашек (неужели, Веджвуд?).

      Малышка Анюта, моя ровесница, внешне походила на ангелочка – белокурые локоны, голубые потупленные глазки, кружевной передничек и чуть ли не крылышки за спиной. Однако, даже маленькие женщины умеют ловко притворяться и горе тому, кто поверит во всю эту божественную атрибутику. Более всего юная инфанта любила стоять на голове, дрыгая тоненькими ножками в коротких чулочках, а также с невероятным грохотом прыгать на пол с подоконника. Естественно, чинное чаепитие быстро заканчивалось и мы с ангелочком-чертенком перебирались на широкий кожаный диван, возможно, даже Чиппиндейл. Нашим диким воплям и кульбитам не было конца. Когда бурное веселье заходило слишком далеко, с верхней полки обрушивался монолитный древний фолиант и на пороге возникала прекрасная портниха в халате с китайскими драконами:

      – Дети! – с напускной строгостью восклицала она, выпуская клубы дыма, – Немедленно прекратите, как ни стыдно, Аня!

      И поспешно удалялась, подтолкнув нам кончиком туфли распластавшееся на паркете чудовище:

      – Вот лучше бы картинки посмотрели!

      Мы с Анечкой покорно укладывали на колени пудовую громадину и погружались в сказочный мир. Чего только не было под бархатной темно-бордовой обложкой! Присыпанные пудрой парики, павлиньи веера, викторианские кринолины, подвязки парижских этуалей, поблекшие фотографии немых кинозвезд и многое-многое другое. Вот именно тогда, вглядываясь в незнакомые лица, я впервые почувствовал необъяснимую и неутолимую грусть. Захотелось побольше узнать о тех, кто изображен на фото: как они жили, кого любили, о чем мечтали? Некоторые образы несли явные следы порока. Они страдали, мучились греховными желаниями, стремились к невыполнимым и запретным целям. Мне показалось, что несчастные тени молят о прощении, ищут утешения и поддержки.

      Давно уж нет на свете прекрасной портнихи, исчез ее дивный чертог в сретенских переулках, истлел на помойке бархатный альбом, а я все собираю и собираю свидетельства былых страстей. Наконец, набралось на целую книгу. Своих героев специально не приглашал, они сами явились. Пускал всяких, без различия пола и половой ориентации, единственно, чтобы не душегубы и не изуверы. И еще одно непременное условие: попасть в мой кабинет можно только через загробный мир. Живым романтического флера не хватает, да и мороки с ними много. Не исключаю, что в дальнейшем число моих героев будет возрастать по вполне понятным, но прискорбным причинам.

      Итак, Вашему вниманию предлагается собрание нескольких сотен биографий замечательных любовников всех времен и народов: тайные эротоманы и вдохновенные давалки, монаршие особы и бесстыдные куртизанки, небесные уранисты и неистовые лесбиянки. Каждый, по мере сил, служил греху и растленной плоти.

      Однако «Не судите, да не судимы будете» (Евангелие от Матфея, 7, 1).

      Думаю, самым лучшим эпиграфом к моей книге является «Баллада о дамах былых времен»1 великого грешника Франсуа Вийона:

      Скажи, в каких краях они,

      Таис, Алкида – утешенье

      Мужей, блиставших в оны дни?

      Где Флора, Рима украшенье?

      Где Эхо, чьё звучало пенье,

      Тревожа дремлющий затон,

      Чья красота – как наважденье?..

      Но где снега былых времен?

      Где Элоиза, объясни,

      Та, за кого приял мученья

      Пьер Абеляр из Сен-Дени,

      Познавший горечь оскопленья?

      Где королева, чьим веленьем

      Злосчастный Буридан казнен,

      Зашит в мешок, утоплен в Сене?..

      Но где снега былых времен?

      Где Бланка, белизной сродни

      Лилее, голосом – сирене?

      Алиса, Берта, – где они?

      Где Арамбур, чей двор в Майенне?

      Где Жанна, дева из Лоррэни,

      Чей славный путь был завершен

      Костром в Руане? Где их тени?..

      Но где снега былых времен?

      Принц, красота живет мгновенье.

      Увы, таков судьбы закон!

      Звучит рефреном сожаленье:

      Но где снега былых времен?..

СКАЧАТЬ


<p>1</p>

Перевод Ф. Мендельсона.