А также их родители. Тинатин Мжаванадзе
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу А также их родители - Тинатин Мжаванадзе страница 4

СКАЧАТЬ на каруселях – начинается морская болезнь – и с парашютом точно прыгать не собираюсь. Учиться свистеть уже не имеет никакого практического смысла, равно как и ехать смотреть на северное сияние. У меня другой эстрим: проверять, как мои дети делают домашние задания.

      СОЧИНЕНИЕ САНДРО: «ОПЯТЬ ДВОЙКА»

      Неистребимая картина «Опять двойка» призвана мучить поколения неокрепших детских умов своим мерзким видом.

      В XXI веке ее описание на уроке русского задали Сандро Д.

      С разрешения автора и при сохранении авторской стилистики, орфографии и пунктуации публикуем текст.

      Петя пришел к своеи семе.

      (Сема у него есть, и он к ней пришел.)

      Он был в плохом настроении. Петя получил двойку. Очевидно что он плохо учится. Его лицо напоминало лицо молоденца у которого отняли канфетку.

      (Молоденец – это молодец в младенчестве.)

      Мать Пети расстоена, потаму что ее сын плохо учится.

      (Она расстоялась от горя, как тесто – ну еще бы. Сандро четко знает, что бывает с мамой двоечника.)

      Но его сестра Маквала отличница, и ей тоже абидно, что у нее тупой брат.

      (Сестра слишком прямолинейна – отличница не может быть солидарной даже с родным братом.)

      Но больше всего расстроен брат Пети Хвича.

      (Видимо, у Пети папа был русский, а потом его мама вышла замуж за грузина, и детей из патриотизма назвали такими кошмарными именами.)

      Он очен слабонервный.

      (Ну еще бы, такое имя носить – это кто угодно озвереет.)

      Петя такой двоешник, что его даже собака жалеет.

      (Самый гуманный член «семи» – животное, как водится.)

      Я думаю что он не исправиться.

      С него болшего не выжмешь.

      (Мрак, запустение и декаданс.)

      – Хоть бы у нас была собака, – горестно заметил Сандро в ответ на наши повизгивания. – Она бы меня пожалела!

      Теперь в нашей семье прочно поселился неологизм «молоденец» и фраза «мама расстоена».

      Хорошо все-таки, что я тогда не утонула. Кто, кроме меня, вынес бы этих ужасных детей?!

      Мишка и няня Марина

      – Мама, наш Миша – русский? – простодушно спросил Сандро. Я не нашлась, что ответить. Мы – средняя грузинская семья, пусть не совсем нормальная, но все же в рамках стандарта. У нас дома все говорят на родном языке, а младший – на русском.

      Объяснение этому очень простое – няня у него украинка, то есть попадает в категорию «русскоязычное население». Поэтому Миша первые слова сказал не просто по-русски, а с украинским акцентом.

      – Я бехаю! – кричал он в парке Мзиури, и окрестные бабульки переглядывались в раздумьях: какой национальности этот похожий на китайца ребенок?

      – Я помохаю. – Вырывал СКАЧАТЬ