Дживс и свадебные колокола. Себастьян Фолкс
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дживс и свадебные колокола - Себастьян Фолкс страница 16

СКАЧАТЬ папаша богатый?

      – Нет, сэр. Служащие из колоний получают скромную пенсию, даже если занимали крупные посты. Финансовое благополучие семьи зиждется на материнском наследии. Миссис Венаблз родом из Спансоу.

      – Из испанцев?

      – Спансоу, сэр. «Сосисочные упаковки Спансоу», весьма известная уилтширская фирма, поставщик двора. Недавно компанию перекупил американский пищевой концерн. Миссис Венаблз после смерти родителей принадлежит контрольный пакет акций. Она значится независимым членом правления «Тушенки Хикори» в Цинциннати.

      Я присвистнул.

      – Все ясно…

      – Фирме принадлежит также торговая марка соуса, так называемого кетчупа. Возможно, вам в Нью-Йорке доводилось с ним сталкиваться?

      – Боже правый, неужто «Горячий парень Хикори»?

      – Он самый.

      – «Попробуешь – пар из ушей»!

      – До меня доходили подобные отзывы, сэр, хотя самому не случилось отведать.

      – Сведения верные?

      – Миссис Венаблз не скупилась на подробности, сэр. Она не настолько разговорчива, как ее муж, однако точно так же довольна своим жребием.

      – Чему и удивляться… А как дела у горемычного Вуди? Брезжит луч света?

      – Боюсь, что нет, сэр. По моим наблюдениям, сэр Генри довольно суров с мистером Бичингом. А мисс Хаквуд несколько раз притворилась, будто не слышит, как он просил передать соль.

      – В опале, значит, бедняга. Может, хоть Венаблз кость ему кинул?

      – Мистер Венаблз обращался к нему свысока, чтобы не сказать больше. Только мисс Мидоус пробовала вовлечь мистера Бичинга в разговор.

      – А как же леди Х.? По крайней мере, хозяйка дома должна оставаться в рамках приличия…

      – Леди Хаквуд держала себя довольно холодно, сэр.

      – Вечная мерзлота?

      – Если и теплее, то на один-два градуса, не больше. Когда бы не крикетный матч в субботу, мистера Бичинга, пожалуй, и в дом бы не пустили.

      Я обдумал полученные сведения, и мне они не понравились.

      – О Лазурном береге речь не заходила, надеюсь?

      – Мистер Руперт Венаблз упомянул о нем вскользь.

      – Да ну? Удивительно.

      – Кажется, он поддразнивал невесту, сэр.

      – Ничего себе! Вот наглец. А она?

      – Свела все в шутку, сэр, хотя я заметил, как она предостерегающе указала глазами на сэра Генри, после чего молодой джентльмен прекратил свои намеки. Выражение лица сэра Генри нельзя было назвать одобрительным.

      – Могу себе представить.

      – Вам сегодня еще что-нибудь понадобится, сэр?

      – Одну минутку, Дживс! Были какие-нибудь скользкие моменты? Вам не грозило разоблачение? Сэр Генри не упоминал Берка или Дебретта?

      – Нет, сэр. Мистификация прошла на удивление легко. Ошибок по части этикета я не совершал, поскольку хорошо знаком с укладом жизни в загородных резиденциях. А мистер Венаблз избавил СКАЧАТЬ