Софи и носитель безумия. Рубен Михайлович Арушанов
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Софи и носитель безумия - Рубен Михайлович Арушанов страница 19

Название: Софи и носитель безумия

Автор: Рубен Михайлович Арушанов

Издательство: АСТ

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ однако вы бы могли себя чувствовать гораздо хуже если бы не мы.

      –Понимаю профессор, вы живете в своем мире.

      –Ваш мир не худ.

      –Вы та считаете? –прикованный посмотрел на профессора.

      –Конечно. Вы тут временно. Я уверен вас мы вылечим, и вы вернетесь к миру обычных счастливых людей.

      –Я не хочу возвращаться.

      –Поэтому вы напали на ту девушку?

      –Я не хотел. Вернее, я хотел, но не хотел, чтобы так вышло. Адель начала задавать слишком много вопросов, –Логос снова уткнулся в белый потолок.

      –Что-то личное?

      –Она обвиняла меня в том, что у меня есть семья.

      –Это не так?

      –Разумеется нет, у меня не может быть родителей, братьев, сестёр, жены, детей. Тот, у кого есть семья, есть начало. А у меня не было начала.

      –Понятно, –Виктор пододвинул стул к пациенту и сел на против, –О! Вы занялись всё-таки рукописью, –Виктор обратил внимание на листы и взял их.

      Он увидел стихотворное письмо, и очень длинное, схоже с поэмой.

      –Вы еще стихи пишите? –удивился доктор.

      –Никогда прежде не писал. Это первое мое творчество в этом направлении. Но оно не закончено, мне нужен еще ваш белый порошок! Поэтому я выбежал сегодня из палаты в надежде увидеть вас. Я хотел дописать свое слово. Но уже поздно… –отчаянно сказал пациент и закрыл глаза.

      –Вы позволите мне прочесть?

      –Да, конечно. В слух пожалуйста. Я хочу услышать от вас то что мне удалось сочинить.

      Виктор нашел начало, текст был разборчив, и подчерк ясный и понятный. Профессор взял ровный и гармоничный тон чтобы не потерять ритм и постараться прочитать с выражением. А считывал он следующие:

      «Habt Ihr nun bald das Leben gnug geführt?

      Wie kann's Euch in die Länge freuen?

      Es ist wohl gut, daß man's einmal probiert

      Dann aber wieder zu was Neuen!»

      («Чем жизнь такая радостна для вас?

      Не надоест вам всё в глуши слоняться?

      Я понимаю – сделать это раз,

      А там опять за новое приняться.»)

      I

      Я в театре, а это сцена!

      А предо мной сидите вы, синьоры…

      Хватит! Прекратите разговоры.

      Сегодня роль моя блаженна.

      А для вас она бесценна…

      Так что критику долой,

      Сохраните мой покой.

      Приберегите помидоры,

      Достопочтенные синьоры.

      Кому-то они нужнее…

      Стань себе мудрее,

      Будь же ты приличным!

      Каким бы я не был утопичным.

      II

      Итак, начну задуманную речь,

      Постарайтесь суть с нее извлечь.

      III

      Услышь меня мой смертный брат,

      Послушай, как часы спешат.

      Ускоримся…

      Будет СКАЧАТЬ