Дневной поезд, или Все ангелы были людьми. Леонид Бежин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дневной поезд, или Все ангелы были людьми - Леонид Бежин страница 8

СКАЧАТЬ сам же смутился из-за своей неудачной шутки. – Простите, глупо пошутил. Со мной это бывает. Вообще-то, я читаю лекции в университете…

      – …И зовут вас Герман Васильевич, – подхватил молодой муж, пользуясь возможностью вставить словечко, пока жена ненадолго замолкла.

      – Прохорович, – поправил он.

      – Да-да, Прохорович. Извиняюсь, я оговорился.

      Герман Прохорович удивился было своей популярности, но тотчас сообразил, что, наверное, перед ним один из студиозусов, коего в лицо он не помнит, поскольку этих студентов у него сотни, тот же знает его отлично, раз уж он у студентов один.

      – Простите, ваша фамилия… помню, помню. Кажется, Монте-Кристо. Я запоминаю имена студентов по названиям романов, кои они читают на моих лекциях. Вы ведь у меня недоучились. Фамилия же ваша…

      – Сурков, – подсказал студент. – А зовут меня Борис, но правильнее Боб, хотя один мой знакомый, который душится французскими духами и читает много книг, зовет меня Бобэоби. А вы на экзамене… вы мне влепили трояк с минусом.

      – Что ж, хорошо, что не двойка. Ваш трояк свидетельствует, что вы способны отличить Канта от Конта, Фуртвенглера от Фейхтвангера, а Мартина Лютера от Мартина Лютера Кинга. Но, по-моему, Борис правильнее Боба и тем более Бобэоби. Кстати, это из Хлебникова и к вам совершенно не относится. К тому же Борис как-то благозвучнее.

      – Нет-нет, Боб – самое правильнее. У меня и прическа под Боба, и английская надпись на футболке. Кстати, что она означает, а то никто не может перевести?

      – «Think less. Stupid more!». «Меньше думай. Тупи больше!»

      – Это как раз для меня. Отвечает моей сути. Хотя могло бы и стать лозунгом комсомола.

      – Что ж, поздравляю вас, а заодно и комсомол. Ну а вас как звать-величать? – обратился он к супруге Суркова?

      – Жанна, девичья фамилия Магидович, но приходится быть Сурковой. Все-таки мужнина жена.

      – Вот как! Прекрасно! Вы и по внешности – Жанна, а теперь, выходит, и по имени. По какой же надобности в Ленинград, позвольте полюбопытствовать? Или так… прогуляться?

      – Нам завещали квартиру, – сказала Жанна Магидович-Суркова из суеверия почему-то обиженно, хотя было неясно, на что им, собственно, обижаться.

      – Кто же сей благодетель? Родственник?

      – Мы сами не знаем.

      – Как же так? Разве такое бывает?

      – Мы получили письмо от незнакомца. Поначалу думали, что это розыгрыш. Но оказалось, что правда. Случайный партнер по преферансу вернул моему мужу карточный долг. А вы?

      – Завтра меня будет ждать катер у берега Финского залива.

      Герман Прохорович сказал об этом так, словно это объяснение было исчерпывающим и никаких добавлений к нему не требовалось. Поэтому собеседники с пониманием кивнули и больше его ни о чем не спросили. Только Жанна, наклонившись к нему сверху, шепнула:

      – Простите, а Фуртвенглер – это комик или цирковой жонглер?

      – Вообще-то, немецкий дирижер. Впрочем, как вам будет угодно, – таким же шепотом ответил СКАЧАТЬ