Название: Мельница на Флоссе
Автор: Джордж Элиот
Издательство: Азбука-Аттикус
Серия: Азбука-классика
isbn: 978-5-389-23066-8
isbn:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Благожелательность (фр.).
2
Манихеизм – учение персидского философа Мани (III в.), последователя Зороастра, согласно которому тело человека является порождением «царства тьмы», а душа – «царства света».
3
Хотспер («Горячая шпора») – прозвище, данное английскому рыцарю сэру Перси (персонаж «Генриха IV» Шекспира), прославившемуся своим вспыльчивым нравом.
4
Джереми Тейлор (1613–1667) – английский священник, автор ряда религиозных трактатов.
5
«Путь паломника» – книга английского писателя и проповедника Джона Беньяна (1628–1688).
6
«О старости» (лат.) – трактат Цицерона.
7
Согласно библейской легенде, Иаиль закрыла Сисара, скрывающегося от преследования в ее шатре, ковром, а затем вбила ему в голову деревянный гвоздь.
8
В естественном виде (фр.).
9
Чарлз Грандисон – герой романа английского писателя Сэмюела Ричардсона (1689–1761).
10
Христиана – персонаж книги Беньяна «Путь паломника».
11
Помехой (лат.).
12
Радамант – один из судей в подземном царстве (греч. миф.).
13
Ограда, искусственное препятствие (фр.).
14
Джентльмен-фермер – состоятельный землевладелец, сам занимающийся ведением своего хозяйства.
15
Джуди – комический персонаж в английском народном кукольном театре.
СКАЧАТЬ