Название: In Search Of Lost Time. Volumes 1 to 7
Автор: Marcel Proust
Издательство: Bookwire
isbn: 9791097338657
isbn:
Sometimes I would be torn from my book, in the middle of the afternoon, by the gardener’s daughter, who came running like a mad thing, overturning an orange-tree in its tub, cutting a finger, breaking a tooth, and screaming out “They’re coming, they’re coming!” so that Françoise and I should run too and not miss anything of the show. That was on days when the cavalry stationed in Combray went out for some military exercise, going as a rule by the Rue Sainte-Hildegarde. While our servants, sitting in a row on their chairs outside the garden railings, stared at the people of Combray taking their Sunday walks and were stared at in return, the gardener’s daughter, through the gap which there was between two houses far away in the Avenue de la Gare, would have spied the glitter of helmets. The servants then hurried in with their chairs, for when the troopers filed through the Rue Sainte-Hildegarde they filled it from side to side, and their jostling horses scraped against the walls of the houses, covering and drowning the pavements like banks which present too narrow a channel to a river in flood.
“Poor children,” Françoise would exclaim, in tears almost before she had reached the railings; “poor boys, to be mown down like grass in a meadow. It’s just shocking to think of,” she would go on, laying a hand over her heart, where presumably she had felt the shock.
“A fine sight, isn’t it, Mme. Françoise, all these young fellows not caring two straws for their lives?” the gardener would ask, just to ‘draw’ her. And he would not have spoken in vain.
“Not caring for their lives, is it? Why, what in the world is there that we should care for if it’s not our lives, the only gift the Lord never offers us a second time? Oh dear, oh dear; you’re right all the same; it’s quite true, they don’t care! I can remember them in ‘70; in those wretched wars they’ve no fear of death left in them; they’re nothing more nor less than madmen; and then they aren’t worth the price of a rope to hang them with; they’re not men any more, they’re lions.” For by her way of thinking, to compare a man with a lion, which she used to pronounce ‘lie-on,’ was not at all complimentary to the man.
The Rue Sainte-Hildegarde turned too sharply for us to be able to see people approaching at any distance, and it was only through the gap between those two houses in the Avenue de la Gare that we could still make out fresh helmets racing along towards us, and flashing in the sunlight. The gardener wanted to know whether there were still many to come, and he was thirsty besides, with the sun beating down upon his head. So then, suddenly, his daughter would leap out, as though from a beleaguered city, would make a sortie, turn the street corner, and, having risked her life a hundred times over, reappear and bring us, with a jug of liquorice-water, the news that there were still at least a thousand of them, pouring along without a break from the direction of Thiberzy and Méséglise. Françoise and the gardener, having ‘made up’ their difference, would discuss the line to be followed in case of war.
“Don’t you see, Françoise,” he would say. “Revolution would be better, because then no one would need to join in unless he liked.”
“Oh, yes, I can see that, certainly; it’s more straightforward.”
The gardener believed that, as soon as war was declared, they would stop all the railways.
“Yes, to be sure; so that we sha’n’t get away,” said Françoise.
And the gardener would assent, with “Ay, they’re the cunning ones,” for he would not allow that war was anything but a kind of trick which the state attempted to play on the people, or that there was a man in the world who would not run away from it if he had the chance to do so.
But Françoise would hasten back to my aunt, and I would return to my book, and the servants would take their places again outside the gate to watch the dust settle on the pavement, and the excitement caused by the passage of the soldiers subside. Long after order had been restored, an abnormal tide of humanity would continue to darken the streets of Corn-bray. And in front of every house, even of those where it was not, as a rule, ‘done,’ the servants, and sometimes even the masters would sit and stare, festooning their doorsteps with a dark, irregular fringe, like the border of shells and sea-weed which a stronger tide than usual leaves on the beach, as though trimming it with embroidered crape, when the sea itself has retreated.
Except on such days as these, however, I would as a rule be left to read in peace. But the interruption which a visit from Swann once made, and the commentary which he then supplied to the course of my reading, which had brought me to the work of an author quite new to me, called Bergotte, had this definite result that for a long time afterwards it was not against a wall gay with spikes of purple blossom, but on a wholly different background, the porch of a gothic cathedral, that I would see outlined the figure of one of the women of whom I dreamed.
I had heard Bergotte spoken of, for the first time, by a friend older than myself, for whom I had a strong admiration, a precious youth of the name of Bloch. Hearing me confess my love of the Nuit d’Octobre, he had burst out in a bray of laughter, like a bugle-call, and told me, by way of warning: “You must conquer your vile taste for A. de Musset, Esquire. He is a bad egg, one of the very worst, a pretty detestable specimen. I am bound to admit, natheless,” he added graciously, “that he, and even the man Racine, did, each of them, once in his life, compose a line which is not only fairly rhythmical, but has also what is in my eyes the supreme merit of meaning absolutely nothing. One is
La blanche Oloossone et la blanche Camire,
and the other
La fille de Minos et de Pasiphaë.
They were submitted to my judgment, as evidence for the defence of the two runagates, in an article by my very dear master Father Lecomte, who is found pleasing in the sight of the immortal gods. By which token, here is a book which I have not the time, just now, to read, a book recommended, it would seem, by that colossal fellow. He regards, or so they tell me, its author, one Bergotte, Esquire, as a subtle scribe, more subtle, indeed, than any beast of the field; and, albeit he exhibits on occasion a critical pacifism, a tenderness in suffering fools, for which it is impossible to account, and hard to make allowance, still his word has weight with me as it were the Delphic Oracle. Read you then this lyrical prose, and, if the Titanic master-builder of rhythm who composed Bhagavat and the Lévrier de Magnus speaks not falsely, then, by Apollo, you may taste, even you, my master, the ambrosial joys of Olympus.” It was in an ostensible vein of sarcasm that he had asked me to call him, and that he himself called me, “my master.” But, as a matter of fact, we each derived a certain amount of satisfaction from the mannerism, being still at the age in which one believes that one gives a thing real existence by giving it a name.
Unfortunately I was not able to set at rest, by further talks with Bloch, in which I might have insisted upon an explanation, the doubts he had engendered in me when he told me that fine lines of poetry (from which СКАЧАТЬ