Дыхание снега и пепла. Диана Гэблдон
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дыхание снега и пепла - Диана Гэблдон страница 122

СКАЧАТЬ L’Oeuf.

      – Он в порядке, – заверила его мать. – Или она. Но малыши сначала не умеют говорить. Ты это знаешь. Фелисити пока что не говорит ничего, кроме «мама».

      – О да. – Потеряв интерес к своему будущему родственнику, он наклонился, чтобы поднять какой-то особенно привлекательный камень.

      Марсали подняла голову, щурясь на солнце.

      – Тебе пора домой, Герман. Мирабель скоро нужно будет доить, а я тут пока еще занята. Иди-ка и помоги папе, хорошо?

      Мирабель была козой и сравнительно новым приобретением в хозяйстве, чтобы пока еще вызывать интерес Германа, который тут же оживился.

      – Oui, Maman. Au’voir, Grandmère!

      Он прицелился и бросил камешек в сарай, промахнулся, развернулся и помчался в сторону тропы.

      – Герман! – закричала ему вслед Марсали. – Na tuit!

      – Что это значит? – с любопытством спросила я. – Это гэльский или французский?

      – Гэльский, – ответила она с улыбкой. – Это значит «не упади». – Она покачала головой в притворном негодовании. – Этот мальчонка не может пропустить ни одного дерева.

      Герман оставил гнездо с яйцами, она бережно поставила его на землю, и я увидела побледневшие желтоватые пятнышки на внутренней стороне ее предплечья – именно такие, как Брианна их описала.

      – А как там Фергус? – спросила я как бы между прочим.

      – Он в порядке, – ответила Марсали, сразу напрягаясь.

      – Правда? – Я мельком посмотрела на ее предплечье, а потом в глаза. Марсали вспыхнула и быстро убрала руку, пряча отметины.

      – Да, он в порядке! – сказала она. – Он не очень-то справляется с дойкой пока, но скоро приноровится. Конечно, ему неудобно с одной рукой, но он…

      Я присела на бревно рядом с ней и, взяв ее за запястье, повернула руку.

      – Брианна мне рассказала. Фергус это сделал?

      – О! – Она казалась пристыженной и вырвала запястье, прижимая руку к животу, чтобы спрятать синяки. – Ай. Да, это он.

      – Хочешь, чтобы я поговорила с Джейми об этом?

      К ее лицу прилила краска, и она резко выпрямилась от испуга.

      – Господи, нет! Он сломает Фергусу шею! Да Фергус и не виноват, если говорить начистоту.

      – Конечно, виноват, – твердо заявила я. Я видела слишком много избитых женщин в Бостонской больнице, которые упорно утверждали, что в случившемся не виноваты их мужья и парни. Надо признать, частенько и женщины как-то провоцировали насилие, но все же…

      – Но он правда не виноват! – настаивала Марсали. Густой румянец не исчез с ее лица, скорее даже усилился. – Я… Он… То есть он схватил меня за руку, но только потому, что я… эмм… ну, в общем, я пыталась врезать ему поленом. – Она посмотрела в сторону, пламенно рдея.

      – О, – сбитая с толку, я потерла нос. – Понятно. И почему же ты пыталась это сделать? Он… нападал на тебя?

      Она вздохнула, понурив плечи.

      – Нет. Что ж, это случилось потому, что Джоан пролила молоко, а он начал кричать, и она заплакала СКАЧАТЬ