Название: Волны радиоморя
Автор: Олег Северюхин
Издательство: Издательские решения
Жанр: Рассказы
isbn: 978-5-4474-1862-5
isbn:
– Вот прямо-таки замените часы без всяких условий соблюдения правил эксплуатации? – спросил я с большой долей иронии.
– Да, вот именно так и заменим пришедшие в негодность часы без каких-либо претензий по правилам их эксплуатации, – просто сказал пожилой господин. – Носите на здоровье. Не забывайте заводить их по утрам и не бойтесь их поцарапать, так как вы не сможете снять их до самой вашей смерти.
Последнее слово как-то резануло по сознанию, но это господин Велесов сказал, по моему разумению только для того, чтобы подчеркнуть высокое качество своих часов.
– А если я в море захочу искупаться? – спросил я.
– Купайтесь на здоровье, – сказал генеральный менеджер.
– А в душе?
– И в душе и даже в парилке.
– А где-то на химическом производстве и в агрессивной среде?
– Хоть на атомном.
– И я не смогу их снять с руки?
– Не сможете.
– Ну, а потом? – спросил я.
– Когда потом? – не понял Велесов.
– Ну, после смерти, – уточнил я.
– Вряд ли вас это будет беспокоить, – улыбнулся хозяин часов. – На том свете часы не нужны. Счастливые часов не наблюдают.
– Ну, знаете ли, – возмутился я, – если есть часы, то за временем нужно наблюдать, чтобы успевать везде. И вообще, по часам должно узнавать, когда придет твой последний час.
– А это очень просто, – весело согласился господин Велесов, – вот смотрите, там внизу, счетчик секунд. Там много окошечек. Вот когда в каждом окошечке будет цифра «0», то тогда ваши часы сами и откроются. И чем больше у вас будет успехов, тем быстрее для вас пойдет время.
– То есть, – задал я вопрос, – я смогу вычислить время своей смерти? И для меня лично время пойдёт быстрее?
– Вряд ли это вам удастся вычислить время своей кончины, – засмеялся мужчина. – Время смерти никому не дано знать, просто за оставшееся вам нужно сделать столько много, как ни одному человеку, который живет от одного приема пищи до другого.
Какая-то зловещесть в этом разговоре была, но я, по сути, не терял ничего. Англичане же не впадают в истерику, когда покупают «роллс-ройс» и когда им говорят, что они обречены ездить на нем вечно.
Эх, как это говорят, семи смертям не бывать, а одной не миновать. Я махнул рукой и сказал:
– Подписываю контракт.
Поглядел на жену. Она только пожала плечами, но никакого несогласия не выразила.
Обмен часами был прост. Я снял свои часы на обыкновенном металлическом браслете и получил почти такие же часы и почти на таком же браслете. Белый металл, хромированная поверхность, головка подзавода часов, белый циферблат, желтые под золото стрелки, вместо цифр металлические полосочки под золото. И еще центральная секундная стрелка. СКАЧАТЬ