Обманщик и его маскарад. Герман Мелвилл
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Обманщик и его маскарад - Герман Мелвилл страница 19

Название: Обманщик и его маскарад

Автор: Герман Мелвилл

Издательство: МедиаКнига

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ печальтесь об этом, мадам, – произнес незнакомец, забрав и сложив банкноты. – Пусть это и незначительная сумма, но… – он достал записную книжку и карандаш, – …в этой графе я запишу сумму, но есть другая графа, где я записываю намерения. Всего доброго; у вас есть доверие. Да, и вы можете обратиться ко мне со словами апостола, обращенными к коринфянам: «Итак, радуюсь, что во всем могу положиться на вас».[48]

      Глава 9. Два деловых человека совершают небольшую сделку

      – Прошу прощения, сэр, не видели ли вы человека с траурной повязкой, такого печального джентльмена? Странно, куда он мог уйти; я беседовал с ним не более двадцати минут назад.

      Эти слова оживленного, краснощекого мужчины в дорожной шляпе с кисточками, державшего под мышкой нечто похожее на бухгалтерскую книгу, были обращены к ранее упомянутому студенту, стоявшему у бортового поручня, куда он вернулся вскоре разговора с человеком в трауре, и с тех пор оставался там.

      – Вы видели его, сэр?

      Выведенный из своей обычной застенчивости добродушной оживленностью незнакомца, юноша отреагировал с неожиданным проворством:

      – Да, человек с траурным крепом недавно был здесь.

      – Печальный?

      – Да, и рискну добавить, немного помешанный.

      – Это он. Боюсь, какое-то несчастье повлияло на его мозг. Не подскажете, куда он ушел?

      – В ту сторону, откуда вы пришли, направляясь к трапу.

      – Вот как. Значит, человек в сером пиджаке, с которым я недавно повстречался, сказал правду: должно быть, он высадился на берег. Какая досада!

      Он немного постоял, раздосадовано крутя между пальцами кисточку от шляпы, свисавшую над его бакенбардами, и продолжил:

      – Ну что же, мне очень жаль. В сущности, у меня было кое-что для него, – он наклонился ближе. – Видите ли, он обратился ко мне за утешением, – нет, я ничем не обидел его, дело не в этом, – но понимаете… он обратился ко мне с задушевными словами. Тогда я был очень занят и отказался выслушать его; боюсь, со стороны это выглядело довольно грубо и бесчувственно. Так или иначе, не прошло и трех минут, как я испытал раскаяние вкупе с настоятельным желанием вручить этому бедняге десять долларов. Ну вот, вы улыбаетесь. Наверное, это предрассудок, но я ничего не мог с собой поделать; слава Богу, у меня есть слабые стороны. Но опять-таки, – скороговоркой продолжал он, – в последнее время мы сильно преуспели в делах, – под словом «мы» я разумею угольную компанию «Блэк Рапидс», – и благодаря этому изобилию, как личному, так и индивидуальному, было бы только справедливо раз-другой потратиться на благотворительность, вы не находите?

      – Сэр, – сказал студент без малейшего смущения. – Следует ли мне понимать, что вы официально связаны с угольной компанией «Блэк Рапидс»?

      – Да, я являюсь ее президентом и трансфер-агентом.

      – В самом деле?

      – Да, но вам-то что с того? Хотите сделать капиталовложение?

      – А вы продаете акции?

      – Пожалуй, СКАЧАТЬ



<p>48</p>

2-е Коринфянам, 7:16.