Слепые. Морис Метерлинк
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Слепые - Морис Метерлинк страница 3

Название: Слепые

Автор: Морис Метерлинк

Издательство: Public Domain

Жанр:

Серия:

isbn: 978-5-386-14199-8

isbn:

СКАЧАТЬ style="font-size:15px;">      Аглавена. Конечно, бабушка, надо быть как можно прекраснее…

      Мелиграна. Поцелуй меня, Селизетта, и отставь лампу, а я посплю… Мне снился удивительный сон…

      Селизетта(отставляет лампу). Простите ее, она больна…

      Аглавена. За что же ее прощать?.. Селизетта, вы что-то уронили… Что-то упало на пол. (Поднимает ключ.) О, какой странный ключ!

      Селизетта. Это ключ от моей башни… Вы не знаете, что он отпирает…

      Аглавена. Странный и тяжелый… Я тоже привезла золотой ключ, я вам его покажу… Нет ничего прекраснее ключа, пока не знаешь, что он открывает…

      Селизетта. Завтра узнаете… Вы заметили по дороге к нам в самом конце замка старую башню с обвалившейся верхушкой?

      Аглавена. Да, я видела под самым небом какую-то развалину. Сквозь щели в стенах виднелись звезды.

      Селизетта. Это и есть моя башня – старый заброшенный маяк. Туда уже никто не смел подниматься… На башню ведет длинный коридор, ключ от которого я нашла. Потом я его потеряла… и заказала другой. Никто, кроме меня, туда не ходит. Изредка Исалина сопровождает меня. Мелеандр поднялся на башню всего один раз – у него закружилась голова. Башня очень высокая. Оттуда далеко видно море. Оно окружает ее со всех сторон, кроме той, что обращена к замку. В расщелинах живут морские птицы. Они узнают меня и приветствуют громкими криками. Еще там ютятся сотни голубей; их прогоняли, но они не хотят покинуть башню и неизменно возвращаются… Вы устали?

      Аглавена. Да, немного устала, Селизетта. Путешествие было долгое.

      Селизетта. Да, правда… Мы поднимемся на башню завтра. Сегодня к тому же сильный ветер…

      Молчание.

      Мелеандр. Как странно, Аглавена… Мне надо было столько сказать вам! Но в эти первые мгновения все смолкло, и мы все точно чего-то ждем.

      Аглавена. Мы ждем, чтобы заговорило молчание…

      Мелеандр. Что же оно нам говорит?

      Аглавена. Если б можно было повторить, что оно говорит, это не было бы уже молчание… Мы произнесли всего несколько ненужных слов – их мог бы придумать всякий, – а между тем мы спокойны и знаем, что сообщили друг другу то, что дороже слов. Мы произнесли несколько робких слов, которыми обмениваются при встрече и чужие, а между тем кто угадает, что произошло между нами тремя? Не предрешено ли одним из этих слов все, что еще должно свершиться?.. Не готовит ли нам судьба несказанное? Одно я знаю: наше молчание предсказало мне, что я буду любить Селизетту как младшую сестру… Оно прокричало это сквозь всю мою душу, как только я вошла в залу, и это единственный голос, мною ясно услышанный… (Привлекает к себе Селизетту) Почему мне так хочется любить вас, Селизетта, и почему невольно плачешь, целуя вас?..

      Продолжительный поцелуй.

      Подойди и ты, Мелеандр… (Целует его) Быть может, этого поцелуя мы и ждали. Пусть же он будет печатью, которая скрепит наше молчание на всю ночь…

      Все уходят.

      Действие второе

      Картина первая

      Беседка в парке.

      Входят СКАЧАТЬ