Название: Рождественские тайны
Автор: Донна Ванлир
Издательство: Издательство АСТ
Серия: P.S. С любовью
isbn: 978-5-17-120316-0
isbn:
– Их зовут Билл и Хатч!
Вслед ему донесся смех Маршалла.
В мой первый рабочий день дети наконец-то пошли в школу. Последний день учебы приходился на восемнадцатое декабря, и я уже переживала, что останусь без няни на две недели рождественских каникул. Несмотря на то, что Элли не раз меня подводила, я оставила ей сообщение на автоответчик в надежде, что она посидит с детьми хотя бы часть времени. Мире я тоже позвонила: вдруг девочки смогут сменять друг друга. К тому моменту я как раз въехала на парковку за кафе «Бетти».
Автоматизированная система учета в кафе «Бетти» отличалась от той, что была в «Паттерсон», так что я совершала одну ошибку за другой и чувствовала себя очень глупо, бегая на кухню, чтобы исправить неверно оформленные заказы.
– Ничего, скоро научишься, – ободрила меня Карен, в очередной раз показывая, как отменить заказ.
Это была невысокая толстушка, блестящие черные волосы она коротко стригла, в носу у нее поблескивал пирсинг. В теплую погоду муж подвозил ее на работу на харлее. Клифф густо зарос бородой, отрастил пузо, а смех его был способен заглушить двигатель грузовика. Слезая с мотоцикла, Карен целовала его куда-то в усы, а он смачно шлепал ее по заднице.
– Когда заказ будет готов, тебя позовут на кухню, – объяснила Карен.
Это мне понравилось: в свое время я замучилась бегать на кухню, чтобы уточнять готовность заказов.
– Бетти начинала работу всего с двумя сотрудниками и решила, что лучше крикнуть, чем носиться на кухню каждые две минуты. С годами это стало своеобразной традицией.
Карен помогла мне ввести заказ для семьи из четырех человек. Муж, жена и двое детей. Отец играл с маленьким сыном в крестики-нолики прямо на салфетке. Не могу без зависти смотреть на такие семьи.
– Вы забыли молоко для малышки, – заметила женщина, кивая на свою трехлетнюю дочь.
– Простите, сейчас принесу.
Я поспешила к станции официанта, налила молоко в пластиковый стаканчик и закрыла его крышкой.
– Вот, пожалуйста. – Я поставила стаканчик перед девочкой. – Еще раз извините.
– Мы приходим сюда раз в неделю, – сообщила женщина, нарезая для дочери сладкие гренки. – Вы явно новенькая. Вряд ли вы сразу запомните наши имена: я Джули, это Клейтон, а эти два маленьких сорванца – Ева и Адам. – Она улыбнулась мне и добавила: – Главное, не обращайте внимания на всяких неадекватов.
Мужчина, сидящий за столиком с шестью товарищами, поднял свою кофейную чашку, подзывая меня.
– Это механики из автомастерской «Сити Авто Сервис», – пояснила Карен, передавая мне кофейник со свежим напитком. – Джек Эндрюс и компания. Они сюда не первый год ходят, так что ты будешь часто их видеть.
Я разлила кофе по чашкам, унесла пустые тарелки и заметила за отдельным столиком двух пожилых женщин. Я не видела, когда они пришли, так что взяла два стакана воды со льдом и с улыбкой СКАЧАТЬ