– Сейчас тебя переложим на переноску. Потерпи.
На счёт «три» мычащего раненого слегка приподняли над полом и переместили на доску, покрытую тканью. Взмывая в воздух вместе с доской, Рене рефлекторно схватился за край и переместил свою руку на Армановскую.
Делоне-младший нёс впереди, на пару с отцом, а сзади взялись Антуан и Вернер. Люсиль и госпожа Элоиза последовали за ними. Не успели выйти из гостиной, как посыпались шуточки.
– Я думал, ты лёгкий, малыш, – делано удивлялся Антуан. – А теперь вижу: надорваться можно. Что это – морок или ты успел набить карманы камнями, пока Люсиль нас переносила?
– Не тяжелее твой бесстыдной совести, ты бы охотно оказался на моём месте в башне, – отпарировал сквозь зубы Рене.
Антуан засмеялся:
– Это ты прав, малыш. Но, знаешь что? Тебе крупно повезло, что ты не накрыл собой Армана.
– Воистину ты прав! – отозвался тот, кого упомянули.
И Рене фыркнул:
– Как будто у меня был выбор. На что ты намекаешь?
– А то, что на Армана имеет право падать только моя сестра, запах которой ты уловил в его комнате…
Арман цокнул неодобрительно, хотя посмеявшихся поддержал сир Марсий. И Делоне-младший сухо высказался:
– Сколько можно шутить на эту тему? Сказал же: не заметил я этой шархаловой сумки!
– То есть, первая часть моей фразы тебя не задела? – уточнил Антуан, вызывая очередную порцию смешков.
– Сирра Люсиль, если я вам доставил неудобство своим лежанием на вас, вы только скажите, я готов искупить, – пробормотал Рене, продолжая держаться за руку Армана.
– Искупить как? Жениться? – быстро спросил Антуан, не давая ни малейшего шанса девушке ответить на вежливую провокацию.
– Обойдётся, – сказал Арман, – он уже обручён.
– Одно другому не мешает, – философски пошутил Рене и добавил: – Тебе ли не знать?
Доска поехала передним краем вниз, и сир Марсий рявкнул:
– Арман, неси ровно! Что такое?
– Что ты имел в виду, Марой? – перехватывая доску поудобнее, поинтересовался Делоне-младший у раненого.
– Да всё про то же – об аромате парфюма в твоей комнате, – и Рене покрепче вцепился в доску, упираясь большим пальцем в руку несущего.
В этот раз сирра Элоиза не выдержала: намёки про Мариэль её и без того раздражали:
– Я завтра же прикажу заменить кровать в твоей комнате! – вспылила она.
Но Арман поспешил успокоить мать:
– Запах давно выветрился, это просто у моих товарищей память хорошая, а воображение скудное. А тому гостю, который испытывает моё хозяйское терпение, я бы посоветовал не следовать дурному примеру тех, кто имеет некоторое право на шутку в мой адрес.
Раненого внесли в комнату сира Марсия и положили на кровать, в очередной раз заставляя его СКАЧАТЬ