Французский десерт. Джэки Иоки
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Французский десерт - Джэки Иоки страница 6

Название: Французский десерт

Автор: Джэки Иоки

Издательство: Автор

Жанр:

Серия:

isbn:

isbn:

СКАЧАТЬ его лицо со смешливыми зелёными глазами, на которые то и дело падала длинная чёлка, прямым носом, полными губами, широкими скулами и узким подбородком я не могла.

      – Умопомрачительная стюардесса, скрасившая вчерашний полёт для меня и моего друга, – он махнул рукой в сторону яхт-клуба, и, переведя туда взгляд, я увидела идущего к нам темнокожего мужчину.

      – Рада это слышать, – дежурно улыбнувшись, я снова уткнулась в книгу. Но намёков этот красавчик явно не понимал.

      Присев на мой шезлонг, он слегка наклонился надо мной и приспустил солнцезащитные очки, вчитываясь в печатные строчки через моё плечо. А меня обдало запахом свежего ветра, морских волн, цитрусов и лёгких пряностей. Захотелось дышать глубже, впитывая в себя этот притягательный аромат.

      – Мы с моим другом Лиамом взяли напрокат парусный катамаран и собирались походить по побережью и островам. Не хотите к нам присоединиться?

      Моего плеча коснулось его дыхание, и по позвоночнику пробежал табун мурашек.

      – Нет, спасибо. Меня укачивает, – равнодушно произнесла я и, захлопнув книгу, встала, собирая свои вещи в цветастую пляжную сумку.

      Самое время поплавать. Может, хоть там меня никто не будет трогать. На сегодня общения было больше чем достаточно. Мне нужен был этот день, чтобы отойти от присутствия огромного количества людей в моей жизни и шума их голосов, всё время чего-то от меня требующих. Сегодня просто хотелось тишины и одиночества, чтобы завтра уже быть в полной боевой готовности.

      – Bonjour[1], – произнёс грубоватый голос, который ночью то и дело звучал в моих снах, и, опешив от того, как смягчило его идеальное французское произношение, я резко обернулась, попадая прямо в руки подошедшего к нам мулата. – Désolé, je ne voulais pas vous effrayer[2].

      “Господи…” – мысленно простонала я, сбитая волной беспощадной мужской уверенности и шероховатым теплом ладоней, всё ещё придерживающих мои предплечья.

      – Ne vous inquiétez pas, tout va bien[3], – я сделала шаг назад, пытаясь побороть желание коснуться пальцами улыбчивой ямочки на мужской щеке, и он выпустил мои руки, проведя по ним самыми кончиками длинных пальцев. – Bon voyage[4].

      И подхватив свои босоножки, я поспешила уйти, ладно, буквально сбежать, утопая ступнями в горячем песке и чувствуя на себе два не менее горячих взгляда.

Лиам

      – Я так и знал, что ты начнёшь козырять этими своими французскими штучками, – Натан цокнул языком и подпихнул меня плечом.

      – Язык любви работает всегда.

      “Ну или почти всегда, – подумал я, смотря вслед длинноногой незнакомке в графитово-сером бикини, совершенно не скрывающем её точёную фигуру. – Со всеми кроме, видимо, француженок”.

      – И ты бы тоже мог этим пользоваться, если бы не выбрал немецкий.

      – Немецкий тоже отлично работает. Правда, уже в другой плоскости, – СКАЧАТЬ



<p>1</p>

Здравствуйте (фр.)

<p>2</p>

Простите, не хотел вас напугать (фр.)

<p>3</p>

Не беспокойтесь. Всё в порядке. (фр.)

<p>4</p>

Хорошего путешествия. (фр.)