Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов. Татьяна Олива Моралес
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Общий курс турецкого языка. Часть 3 (В2–С1). 11 714 слов - Татьяна Олива Моралес страница 17

СКАЧАТЬ bahsetmediğini söylemiş.

      2. Leila’ya gençliğinde birçok hata yaptığın söylenirmiş.

      3. Leila birbirlerini tanıdıklarını söylemişmiş.

      _____________________________________________

      1. Siz ve Ali bunu bilmiyor olabilmişsiniz.

      2. Mahmet ve Fatima o günlerde yazın oraya giderlermiş.

      3. Çocukları iyi kariyer yapmışlarmış.

      1. Lola, senin ve Ali’nin bunu bilmiyor olabildiğini söylemiş.

      2. Lola’ya, Mahmet ve Fatima’nın o zamanlar yazın oraya gittikleri söylenirmiş.

      3. Lola, çocuklarının iyi kariyerler yaptığını söylemişmiş.

      Перевод на турецкий 4.2

      1. Вероятно, в тот день Марка не было в университете.

      2. Вероятно в те годы таких машин еще не выпускали.

      3. Сильно сомневаюсь, что Марта знала этого человека.

      1. Думаю, Лола сказала, что Марка в тот день не было в колледже.

      2. Вероятно, Лоле сказали, что таких машин в те годы еще не выпускали.

      3. Сильно сомневаюсь, что Лола сказала, что Марта знала этого человека.

      _________________________________________________

      1. Должно быть, он никогда не говорил тебе об этом.

      2. Вероятно, вы делали много ошибок в юности.

      3. Сильно сомневаюсь, что они знали друг друга.

      1. Возможно, Лейла сказала, что никогда не рассказывала тебе об этом.

      2. Вероятно, Лейле сказали, что в молодости ты совершил много ошибок.

      3. Сильно сомневаюсь, что Лейла сказала, что они знали друг друга.

      _____________________________________________

      1. Предполагаю, что вы с Али могли этого не знать.

      2.Должно быть, в те времена Махмет и Фатима ходили туда летом.

      3. Сильно сомневаюсь, что их дети сделали хорошую карьеру.

      1. Наверное, Лола сказала, что вы с Али могли этого не знать.

      2. Вероятно, Лоле имели обыкновение говорить, что тогда Махмет и Фатима ездили туда летом.

      3. Сильно сомневаюсь, что Лола сказала, что их дети сделали хорошую карьеру.

      Долженствовательное наклонение

      Долженствовательное наклонение используется для выражения того, чтобы сказать, что действие должно было, должно или должно будет осуществится. Для его построения в турецком языке используется аффикс -meli / -malı, в случае столкновения гласных используется буфер -y-.

      Настоящее время долженствовательного наклонения

      Утвердительная форма

      gülmek – смеяться

      Ben gül-meli-y-im

      Sen gül-meli-sin

      O gül-meli

      Biz gül-meli-y-iz

      Siz gül-meli-siniz

      Onlar gül-meli-ler

      okumak – читать

      Ben oku-malı-y-ım

      Sen oku-malı-sın

      O oku-malı

      Biz oku-malı-y-ız

      Siz oku-malı-sınız

      Onlar oku-malı-lar

      Долженствовательное наклонение может использоваться для высказывания предположений, например:

      Olmalı – должно быть

      Eve giren Murat olmalı. – Должно быть, Мурат вошёл в дом.

      Отрицательная форма

      Основа глагола + отрицательная частица -ma / -me + аффиксы -malı / -meli + личное окончание местоимений:

      Ударным слогом является СКАЧАТЬ