Название: Консуэло
Автор: Жорж Санд
Издательство: Азбука-Аттикус
Жанр: Зарубежная классика
Серия: Консуэло
isbn: 978-5-389-21711-9
isbn:
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.
Примечания
1
Во имя Отца, и Сына, и Святого Духа (лат.).
2
Аминь (лат.).
3
Хорошо, синьор профессор (ит.).
4
Цыганок (ит.).
5
Еврейки (ит.).
6
Морскими цветами (ит.).
7
Господин профессор (ит.).
8
Разные сорта дешевых ракушек, любимое кушанье простого народа в Венеции. (Примеч. авт.)
9
Школе (ит.).
10
Морским чайкам (ит.).
11
Счастливой ночи (ит.).
12
С адвокатом, с немцем, с дьяволом (ит.).
13
Преемницу (ит.).
14
Никколо Порпора давал там уроки пения и композиции принцессе Саксонской, впоследствии французской дофине, матери Людовика XVI, Людовика XVIII и Карла X. (Примеч. авт.)
15
Безмерное небо глаголет
Творца-вседержителя славу;
И свод лучезарный вещает
По всей беспредельной вселенной
О том, как велики и дивны
Деянья Господней десницы (ит.).
16
«Дьяволица» (ит.).
17
Любители музыки (ит.).
18
Белокурый, курчавый и плотный (ит.).
19
Друзья мои, это чудо! (ит.)
20
«Арчифанфано, король сумасшедших» (ит.).
21
Шрекенштейн – скала Ужаса; в этих краях многие места носят такое название. (Примеч. авт.)
22
Светлейшего, почтеннейшего, именитейшего (ит.).
23
Ученицы-цыганочки (ит.).