Название: Душа и взгляд. Баллады в прозе
Автор: Сергей Ильин
Издательство: Алетейя
Жанр: Современная русская литература
isbn: 978-5-00165-481-0
isbn:
и какая-нибудь восприимчивая поэтическая натура способна выловить их из космоса и заново использовать: уже в творчески-преобразовательных целях, —
и как упомянутые мысль и вера лежат в основе любой прекрасной мечты, и мечта эта сопровождается обычно чудесным блеском в глазах, так вечное неосуществление мечты вызывает чувство великого опустошения, и оптический аналог его – долгое, вплоть до потери времени, созерцание потухающего огня, —
и, конечно, хотелось бы надеяться, что человек, переживший сполна то и другое, сделается хоть чуточку просветленным, потому что сколько же можно спотыкаться об одни и те же грабли? – так думал Будда, —
но нет, между блеском мечты и ее угасанием нет, по-видимому, никакой «золотой середины», —
а если и есть, то это всего лишь состояние, которое в простонародьи именуется старостью.
Много воды утекло с тех пор, как в уши мира прозвучали вещие слова об абсолютном первенстве любви, —
и что же? приумножилась ли в мире любовь? вряд ли, ее удельный онтологический вес в людях как будто неизменяем: наподобие иных постоянных величин в физике и математике, —
зато приумножились в человеческой душе печали: от рассекающего душу надвое сознания, что любить окружающих безусловной любовью – то есть ничего общего не имеющей с половым влечением, родственными связями и взаимной симпатией – с одной стороны, надо: поскольку выше этого как будто нет ничего и не может быть в мире, но, с другой стороны, именно такой любовью любить чужих людей как раз и нельзя: поскольку это попросту противоречит натуре человека, —
и вот из этой глубочайшей антиномии, как ребенок из чрева матери, вышла первородная вина, —
и она до сих пор в той или иной степени живет в сердце каждого человека, —
и ее следы – это явственно ощущаемые нами угрызения совести, когда мы недодали любви, заботы, нежности, да и просто внимания тому, кто волею судьбы или по стечению обстоятельств оказался в заветном круге нашей родственной близости, и кому – упорно нам кажется – мы вполне могли бы все это дать.
Но время проходит, и оно пройдет, или, что печальней всего, оно уже прошло безвозвратно, —
и самое главное, для чего мы родились, нами упущено, навсегда,—
бывает, правда, что жизнь дает нам последний шанс отыграться и исправить упущенное, но мы опять и в который раз проваливаем экзамен на любовь, —
и ладно бы оправдаться провозглашенной великим Шопенгауэром неизменяемостью характера: ибо не существует в мире лучшего оправдания, —
правда, мы принимаем это оправдание, но начисто изгнать из души угрызения совести даже оно не в состоянии, —
иными словами, от нас требуется невозможное, —
и мы, вместо того, чтобы с гордо поднятой головой твердо указать на сие космическое недоразумение, опускаем СКАЧАТЬ