Название: Монета и сталь
Автор: Лия Спеллман
Издательство: Эксмо
Жанр: Книги для детей: прочее
Серия: RED. Fiction
isbn: 978-5-04-169752-5
isbn:
– Да сколько ей, четырнадцать? Без малявок справимся, – огрызнулся Дельвиг. Он выглядел таким раздраженным, что прикоснись – и пальцы загорятся.
По набору вещей казалось, что парни готовились пересечь море: руки заняты, за спиной мешки. У Лайтбрингера было больше груза, но он будто не замечал его тяжести и длинного меча за спиной, который мерно постукивал по доспехам при каждом движении. Чародей нес меньше, но и с этими вещами спотыкался и ругался на неизвестном другу языке. Брань звучала певуче и изысканно, будто журчание ручья – должно быть, эльфийский.
– Нормально ты на нее взъелся, – Харден взглянул на Круазара с удивлением. – Ты обычно поспокойнее с незнакомцами. Ну и мы как бы… Не шибко ее взрослее.
– Да она вылезла из ниоткуда и как заладила «дети в одежде взрослых поиграть вышли», – тут же взбрыкнулся Дельвиг. Слова девочки его задели, и как только ему дали шанс об этом поговорить, он взорвался, как магический огненный шар. – Пусть тогда ищет себе стариков в компанию.
Харден, так до конца и не понявший смену настроения чародея, часто заморгал. Ему Тристл показалась странноватой, но забавной девчонкой; на ее слова он ничуть не обижался, сам понимая, что выглядят они непредставительно. Парней вообще мало кто воспринимал всерьез с того момента, как они решили встать на путь Приключенцев. Их видели детьми: поиграются с игрушками и успокоятся. Доказывать обратное ребята решили на деле.
– Ладно, – махнул Дельвиг на подзависшего друга. От опрометчивого движения рукой пара свитков, которые он держал под мышкой, чуть не полетели вниз. – Вроде всё достали. Надеюсь, Мэнс не впутывается в новые проблемы сию же минуту.
Паладин поудобнее перехватил вещи.
– Давай скорее к ней, тут пять минут ходьбы, – зная характер своей новоиспеченной знакомой, ему тоже хотелось быстрее вернуться и убедиться, что она не влипла во что-нибудь эдакое.
Обусловленным местом встречи Приключенцев был небольшой сквер посередине города; обожающие воду жители старались поставить фонтаны везде, где можно (и нельзя). Плеск был слышен повсюду – и оттуда, куда приближались парни, тоже. В самом центре садика был выложен фонтан из белого камня, а вокруг стояли деревянные скамейки с искусной резьбой; как и дорожки для прогулок, они были окрашены в цвет слоновой кости. У одной из таких стояла Мэнс, и когда ребята подошли ближе, то увидели, что она с кем-то говорит. Собеседника за ее спиной видно не было.
В тот же момент, когда парни решили, что их не заметили, Мэнс резко повернулась, прочертив каблуками черных ботинок идеальный круг.
– Вы, кучка балбесов! Вас только за древними богами отсылать! – она воззрилась на них с неприкрытым неудовольствием. СКАЧАТЬ