Название: Китайский язык. Полный курс перевода
Автор: Владимир Щичко
Жанр: Справочная литература: прочее
isbn: 978-5-905971-13-6
isbn:
五百美元,三十多年来,六千元人民币,四点半,六点五十分钟,三十七元四毛六,十月二十六日,一九九七年五月十五日至二十六日,二十一个国家的六十多位代表。
国务院总理说,中国主张友好、和平、反对战争。战则两伤,和则两利。
他说,哪个国家都要建设,要建设就需要和平的环境,中国的四个现代化和其他国家的建设同样需要和平。世界上所有国家,不论是大国、小国、富国、穷国、强国、弱国,对核裁军问题都应该有发言权,不应该由几个大国包办。
1. 主张 zhǔzhāng выступать за; ратовать; предлагать; убеждение; взгляд; точка зрения; установка, концепция.
2. 友好yǒuhǎo дружественный; дружба.
3. 反对 fǎnduì выступать против; против; быть в оппозиции.
4. 战争 zhànzhēng война.
5. 战 zhàn воевать, сражаться.
6. 则 zé союз, выражающий условную связь «если… то», например: 言美则响美, 言恶则响恶если слова прекрасны, то тогда и отклик прекрасен; если слова безобразны, то тогда и отклик безобразен.
7. 伤 shāng рана; вред; ущерб.
8. 和hé мир; уладить миром.
9. 建设 jiànshè строить; строительство.
10. 环境 huánjìng окружение; окружающая обстановка; условия.
11. 四个现代化 sìge xiàndàihuà четыре модернизации.
12. 其他qítā другой; прочий; остальной.
13. 富国 fùguó богатая страна.
14. 强国 qiángguó великая (могучая) страна.
15. 弱国ruòguó слабая страна.
16. 核裁军 hécáijūn ядерное разоружение.
17. 发言权 fayánquán голос; право голоса. Здесь权выражает суффиксальное значение, этот компонент встречается и в других сочетаниях, например: 公权 права граждан, 优权 преимуищественное право, приоритет.
18. 由yóu кем, чем.
19. 包办 bāobàn взять в свои руки; прибрать к рукам; распоряжаться; монополизировать.
1. Ознакомьтесь с комментарием, выполните зрительно-устный перевод текста.
2. Письменно переведите словосочетания из текстов 1 и 2, подготовьтесь к переводу на слух.
Обширная территория; развивающиеся страны; валовой национальный продукт; в среднем на человека; 300 американских долларов; соответствовать действительности; выступать за мир против войны; нуждаться в мире; ядерное разоружение; право голоса; прибрать к рукам.
3. Переведите словосочетания и предложения со словом主张.
政治主张,主张和平,主张抗日统一战线,坚持自己的主张,提出一些积极的主张,宣传反帝国主义的主张。
1. 我们主张好好读一读这篇文章。
2. 我们主张用民主来解决中国的一切问题。
3. 中国一贯主张尊重国家主权、互不干涉内政。
4. 新民主主义文化是科学的,它主张实事求是,主张客观真理,主张理论和实践一致。
4. Переведите предложения, содержащие союз则.
1. 爱国是个古老的课题,现代化则是个全新的概念。
2. 日习则学不忘。这话的意思是,每天坚持复习,学得的知识就不会忘记。
СКАЧАТЬ