Дело о золотой мушке. Убийство в магазине игрушек (сборник). Эдмунд Криспин
Чтение книги онлайн.

Читать онлайн книгу Дело о золотой мушке. Убийство в магазине игрушек (сборник) - Эдмунд Криспин страница 47

СКАЧАТЬ Викторианской эпохи, литератор/Пер. М. Сарабьяновой.

      41

      Уичерли У. (1640–1715) – английский драматург эпохи Реставрации.

      42

      Беркли Дж. (1685–1753) – английский философ.

      43

      Шекспир У. Троил и Крессида. Акт 5, сцена 5/Пер. А. Федорова.

      44

      Шекспир У. Двенадцатая ночь. Акт 1, сцена 3.

      45

      Берегись, как бы оно не вышло наружу (лат.).

      46

      Томсон Дж. (1834–1882) – шотландский поэт, писал под псевдонимом «Б.В.» (Биши Ванолис). Самое известное произведение Томсона – философская поэма «Город страшной ночи», строчка из которой в переводе В. Вотрина цитируется в эпиграфе.

      47

      Квадрангль, или квод – элемент оксфордской или кембриджской архитектуры: квадратный внутренний двор колледжа. Квадранглей в одном колледже может быть несколько.

      48

      Джонс И. (1573–1652) – английский архитектор и художник.

      49

      Джонсон Б. (1572–1637) – английский поэт, драматург, актер, теоретик драмы. Драйден Дж. (1631–1700) – английский поэт, переводчик, литературный критик и драматург.

      50

      Общество психических исследований (ОПИ) – некоммерческое общество, образованное в Великобритании в 1882 г., целью которого было научное изучение сверхъестественных человеческих способностей и явлений.

      51

      Церковная прихожая – помещение в некоторых англиканских университетских церквях, обыкновенно к западу от мест для хора, где собираются хористы перед богослужением.

      52

      «39 статей англиканского вероисповедания» – документ Англиканской церкви, сформировавшийся примерно в середине XVI в. В нем излагаются принципы этого вероисповедания. «34 статья» называется «О традициях в Церкви», где говорится, что нельзя нарушать традиции и церемонии.

      53

      Дата смерти Дж. Кеттенбурга приходится на годы царствования (1553–1558) Марии I Тюдор, или «кровавой Мэри», знаменитой своими жестокими гонениями на сторонников Реформации.

      54

      «Придите» (лат.) – название 95-го псалма.

      55

      Спенсер Г. (1820–1903) – английский философ и социолог, один из родоначальников эволюционизма. Моррис У. (1834–1896) – английский поэт, художник, издатель, социалист. Крупнейший представитель второго поколения «прерафаэлитов». «Б.В.» (Ванолис Б.) – псевдоним викторианского шотландского поэта Дж. Томсона (1834–1882) (см. примечание к эпиграфу к данной главе).

      56

      Брэдлоу Ч. (1833–1891) – английский политический деятель.

      57

      Первое соборное послание апостола Петра, глава 5, стих 8: «Трезвитесь, бодрствуйте, потому что противник ваш диавол ходит, как рыкающий лев, ища, кого поглотить».

      58

      Строка СКАЧАТЬ